Sentence examples of "контент" in Russian

<>
Сайт содержит контент для взрослых. Le site a du contenu destiné aux adultes.
И снова мы могли предоставить контент. Là encore, on pouvait nous-mêmes décider du contenu.
Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой. Par exemple, nous augmentons le contenu numérique par une masse.
В мире компьютерных технологий это называется "контент, создаваемый пользователем". C'est ce qu'on appelle, dans le monde numérique, du "contenu créé par l'utilisateur".
как мы можем сделать цифровой контент более приспособленным для восприятия? comment rendre le contenu numérique tangible?
Connexions и открытый контент держаться на том, что люди делятся знаниями. Connexions et le contenu libre c'est le partage des connaissances.
Пользовательский контент, проникающий в бизнесы такими невероятно ценными путями, как эти, Le contenu généré par les utilisateurs s'est répandu dans les entreprises de façon tout à fait remarquable, en reconnaissant la culture amateur.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна. Ici encore, le plaisir que les joueurs développent quand ils créent le contenu est gigantesque.
В течении нескольких дней об инциденте забыли, что никогда бы не произошло, попытайся они просто заблокировать контент. En quelques jours l'incident était oublié, ce qui ne serait jamais arrivé si ils avaient simplement tenté de bloquer le contenu.
Итак, вы двигаете контент на экране, но также вы можете почувствовать, где он находится, только благодаря весу девайса. Vous déplacez le contenu d'un écran, mais vous sentez aussi où il se trouve grâce au poids de l'appareil.
Это был новый способ распространения контента, а значит и новая битва за контроль бизнесов, которые будут распространять контент. Une nouvelle façon de transmettre du contenu et donc une nouvelle bataille sur le contrôle des acteurs qui le transmettraient.
XML - это пазы Lego которые позволяют комбинировать контент в бесчисленном количестве вариантов и одновременно предоставляет структуру распределения контента. XML c'est les bosses sur le Lego qui nous permettent ainsi de combiner le contenu d'un million de façons différentes et il nous fournit un cadre pour partager le contenu.
У них были эксклюзивные права на самый популярный контент, и они использовали их так, чтобы радиостанции поняли, кто здесь главный. Ils avaient une licence exclusive sur les contenus les plus demandés, et ils exercèrent leur contrôle de façon à montrer aux radios qui était vraiment le patron.
Мы будем предоставлять контент для них на целом ряде разных языков, и мы работаем ещё с целым рядом других организаций. Nous allons leur fournir du contenu dans toute une gamme de langues différentes, et nous travaillons aussi avec un certain nombre d'autres organisations.
К тому же, весь контент, который они создают в этой игре, автоматически отправляется на сервер, а потом открывается всем остальным игрокам. Maintenant, quand les joueurs créent ce contenu dans le jeu, tout est automatiquement envoyé à un serveur et redistribué aux autres joueurs de manière transparente.
Представьте, что эти тексты свободны, так, что каждый может получить доступ ко всем этим знаниям и представьте использование Информационных технологий что позволят вам обновлять контент, улучшать его и изменять, за промежуток времени порядка нескольких секунд, а не лет. Imaginez faire que ce soit gratuit, de sorte que n'importe qui dans le monde peut avoir accès à l'ensemble de ces connaissances et imaginez utiliser la technologie de l'information pour mettre à jour ce contenu, l'améliorer, jouer avec, sur une échelle de temps de l'ordre de secondes plutôt que d'années.
порой элемент контента играет особую роль. parfois, c'est un contenu qui est spécial.
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание. Un contenu, un évènement, faut que quelqu'un en parle.
Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться Le système d'identification de contenu de YouTube s'adresse à tous ces cas.
Программа делает это, основываясь на контенте внутри изображений. Et il le fait en se fondant sur le contenu des images.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.