Sentence examples of "концу" in Russian with translation "fin"
Некоторые посчитали, что история подошла к концу.
Il semblait à certains que l'histoire était arrivée à sa fin.
К концу сентября пожар войны уже полыхал.
A la fin du mois de septembre, la conflagration générale était lancée.
К концу жизни ее расположение духа изменилось.
Vers la fin de sa vie, elle a cependant changé d'avis.
Эпоха американской дипломатической гегемонии подошла к концу.
L'ère de l'hégémonie diplomatique américaine approche de sa fin.
Будущие прибавки исчезнут к концу десятилетия, если не раньше.
Les excédents à venir disparaîtraient dès la fin de cette décennie, voire plus tôt.
К концу 70-х, действительно, мои работы приобрели известность.
À la fin des années 70, d'ailleurs, ces trucs devenaient connues.
К концу 1989 года пост-ялтинская Европа была свободна.
À la fin 1989, l'Europe de l'après-Yalta était libre.
К концу десятилетия экономика Китая будет больше экономики Германии.
D'ici la fin de la décennie, l'économie de la Chine aura dépassé celle de l'Allemagne.
К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
Un tiers du Bangladesh sera sous les eaux d'ici la fin du siècle.
К концу десятилетия также пали многие режимы советского блока.
A la fin de la décennie, beaucoup de régimes du bloc soviétique s'étaient effondrés.
И к концу процедуры я натираю руку и зарабатываю мозоль.
Et à la fin, mon bras est douloureux, j'ai de la corne sur les mains.
Итак, риск внезапного экономического спада возрастет к концу этого года.
Ainsi, le risque d'atterrissage brutal est voué à se manifester d'ici la fin de l'année.
К концу нашего обеда мы смогли оценить открытость друг друга.
A la fin de notre repas, chacune a reconnu l'ouverture d'esprit de l'autre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert