Sentence examples of "кормим" in Russian with translation "nourrir"

<>
в лаборатории мы кормим наших изюмом - En fait, au labo, nous les nourrissons de raisins secs.
"Если мы кормим всё больше людей, всё более дешёвыми продуктами, что же в этом плохого?" "Si on nourrit plus de monde pour moins cher, est-ce que c'est si grave ?
И если мы собираемся изменить это, и изменить как мы кормим детей, нам нужно подумать над этим. Et si nous voulons changer cela, et changer la façon dont nous nous nourrissons les enfants, nous devons repenser cela.
У меня производят 7100 обедов в день и я уже 2 года, пытаюсь изменить то, как мы кормим наших детей в Америке. Je prépare 7 100 repas par jour et je fais cela depuis deux ans, en essayant de changer la façon dont nous nourrissons les enfants en Amérique.
как мы будем кормить себя? Comment allons-nous nous nourrir nous-mêmes?
Как вы собираетесь кормить мир?" Comment allez-vous faire pour nourrir le monde?
что здесь нет искусственного кормления. On ne les nourrit pas.
Кормила рабов привезенных на Антильские острова. Elle a nourri les esclaves amenés aux Antilles.
Треска кормила большинство людей Западной Европы. La morue a nourri la plupart des gens de l'Europe occidentale.
Например, если кормить корову коровьим мозгом, On ne peut pas nourrir les vaches de leurs propres cervelles.
И кого же все это будет кормить? Qui cela va-t-il nourrir ?
У меня дети, которых я должен кормить. J'ai des enfants à nourrir.
Он кормит своих кроликов три раза в день: Il nourrit ses lapins trois fois par jour :
Та самая свалка теперь кормит более 30 семей. La même décharge nourrit plus de 30 familles.
Детей кормят дважды в день, сухарями с водой. Deux fois par jour, ils les nourrissent d'eau et de pain sec.
Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным? En d'autres termes, pouvons nous nous nourrir pour affamer le cancer ?
Слышали когда-нибудь о ферме, которая не кормит своих животных? Avez-vous déjà entendu parler d'une ferme qui ne nourrit pas ses animaux?
И когда их там кормят плохой едой, они и этому учатся. Et quand vous nourrissez ces enfants avec de la mauvaise nourriture, c'est ce que qu'ils apprennent.
Он кормил свою собаку каждый день в одно и то же время. Il nourrissait son chien à la même heure chaque jour.
- "Она кормит животных и сидит во дворе, чтобы создать атмосферу сельской жизни". Elle nourrit les animaux et s'assoit dans la cour pour créer l'ambiance rustique."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.