Beispiele für die Verwendung von "корнями" im Russischen
Одна часть вросла корнями в Стамбул и имеет сильные турецкие корни.
Une partie en est enracinée dans Istanbul avec de fortes racines turques.
Третья проблема уходит своими корнями в глубоко укрепившийся скептицизм Европы относительно финансовых рынков.
Un troisième défi prend racine dans le profond scepticisme européen vis-à-vis des marchés financiers.
Однако, несмотря на лицемерные утверждения о приверженности к идее рынка, европейские левые остаются раздираемыми внутренними противоречиями между своими антикапиталистическими корнями и недавним обращением к экономике свободного рынка.
Bien que la gauche européenne prétende croire aux forces du marché, elle reste déchirée par une contradiction intrinsèque entre ses racines anticapitalistes et sa récente conversion à l'économie de marché.
Распространённое мнение о взаимосвязях США и евреев уходит корнями в конец 19 столетия, когда европейские реакционеры ненавидели Америку за то, что она была обществом без корней, основанным исключительно на корысти.
L'association d'idée entre les États-Unis et les juifs remonte à la fin du XIXe siècle, quand les réactionnaires européens conspuaient l'Amérique qu'ils accusaient d'être une société sans racines, fondée uniquement sur l'appât du gain.
Борьба с террором, которому оказывает поддержку радикальный ислам, требует глубокого понимания его политических и экономических корней.
Combattre la terreur soutenue par l'Islam radical nécessite une compréhension sophistiquée de ses racines politiques et économiques.
Моралес ещё может стать более радикальным политиком, но на данный момент он представляет глубокую, имеющую этнические корни потребность в справедливости, а не в ярой левой идеологии.
Morales peut devenir encore plus radical mais, pour l'instant, il représente une demande d'une justice historique profonde et inspirée par les ethnies, et non pas une idéologie de la gauche radicale.
Это не просто корень, поддерживающий растение,
Ce n'est pas seulement une racine qui fait vivre une plante.
"Ага, квадратный корень длины пропорционален периоду колебаний".
"ah oui, la racine carrée de sa longueur est proportionnelle à sa période."
К примеру, их корни мало очищают воздух.
Parce que les racines des plantes ne sont pas très efficaces.
Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней.
Certes, David va être coupé de ses racines culturelles.
их укрепившиеся культурные корни имеют гораздо большее значение.
leurs racines culturelles, profondément implantées, sont bien plus importantes.
Это дерево, от ствола которого расходятся корни языков.
C'est un arbre, et dans son tronc, vous avez les racines des langues.
И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции.
Et ces tensions ont des racines profondément liées à l'évolution.
Теперь посмотрим, это - кончик корня растущий на склоне.
Maintenant, voilà une racine qui pousse sur une pente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung