Sentence examples of "королев" in Russian
Появление королей и королев в качестве специальных национальных номинальных руководителей является относительно недавним историческим развитием событий.
L'émergence de rois et de reines comme figures spécifiquement nationales est un développement historique relativement récent.
Инфантильно или нет, простой гражданин страстно желает получить "заимствованное" удовольствие от жизни королей, королев и других "сияющих" звезд.
Infantile ou non, il y a une soif profonde et partagée de vivre par procuration la vie des rois, des reines et autres brillantes étoiles.
Так что задача, стоящая перед образованием в таком месте, - не зубрить имена королей и королев Кении или Британии.
Ainsi, les défis de l'éducation dans ce genre d'endroit ne sont pas d'apprendre les rois et les reines du Kenya ou de la Grande-Bretagne.
Если монархи могут научить своих подданных делать это, то тогда давайте хотя бы один раз бурно поприветствуем оставшихся королей и королев.
Si les monarques peuvent enseigner cela à leur sujets, alors accordons ne serait-ce qu'un grand merci aux rois et reines qui subsistent.
Однако она войдет в историю, как одна из королев, которая, несмотря на свое превосходное выступление на конкурсе в Картахене, столкнулась со сложностями при получении короны.
Toutefois, elle passera dans l'histoire comme une des reines qui en dépit de son éblouissant passage par Cartagena, n'a pas obtenu la couronne.
Консультант королев Хорхе Эрнан Ороско отмечает, что у Мелины было не лучшее тело, что были и получше, "но проблемы фиброза на животе, которые для меня были не очень заметны, заставили ее потерять очки в последний день".
Le préparateur de reines Jorge Hernán Orozco reconnait que Melina n'avait pas le meilleur corps, qu'il en y avait meilleures, "mais son problème de fibrose sur l'abdomen, qui en réalité pour moi n'avait pas été trop notoire, lui a quitté des points le dernier jour".
Если угодно, она - королева погони, обычной для комиксов.
Elle est la reine du Trivial Pursuit, si vous voulez.
Даже в Англии мы не передаем размножение Королеве.
Même en Angleterre, nous ne laissons pas la reproduction à la reine.
И, полюбив Уолтера Рэли, она забывает, что она королева.
Comme elle est tombée amoureuse de Walter Raleigh, elle abandonnait les raisons pour lesquelles elle était reine.
Королева подчеркнула "основное" место Испании в отношении этого типа финансов
La Reine souligne la place "prépondérante" de l'Espagne en ce qui concerne ce type de finances
Ну, во-первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно.
D'abord parce que c'est marrant d'accuser la Reine.
Этот мужчина соблазнил подопечную королевы, она вышла замуж без королевского согласия.
Cet homme a séduit une pupille de la reine, et elle s'est mariée sans le consentement royal.
Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих.
Les fourmis sont un exemple classique, les ouvrières travaillent pour les reines et les reines travaillent pour les ouvrières.
И, во-вторых, я обвиняю королеву потому, что словари вообще не изменились.
Mais aussi, j'accuse la Reine parce que les dictionnaires n'ont pas véritablement changé.
Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих.
Les fourmis sont un exemple classique, les ouvrières travaillent pour les reines et les reines travaillent pour les ouvrières.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert