Sentence examples of "краткое" in Russian
Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее.
Alors je vais vous montrer une très courte vidéo illustrant l'un de nos scénarios test - c'est bien plus rapide.
Протестная энергия, на краткое время наэлектризовавшая площадь Тяньаньмынь, просочилась из городов и распространилась в сельской местности.
Le vent de contestation, qui a soufflé brièvement sur la place Tian'anmen, tombe dans les villes pour se lever dans les campagnes.
Краткое "аварийное" правление Индиры Ганди в 1970-х годах было частично результатом такой институциональной нефункциональности.
Le bref "règne d'urgence" d'Indira Gandhi dans les années 1970 résultait en partie d'un tel dysfonctionnement institutionnel.
3 июля, во время моего визита в Гуантанамо вместе с другими журналистами, местный пресс-офис сделал краткое заявление о том, что аль-Ханаши нашли мертвым в его камере - "очевидное самоубийство".
Le 3 juin dernier, alors que je visitais Guantánamo avec d'autres journalistes, le service de presse présent sur place a publié une annonce laconique selon laquelle al-Hanashi avait été retrouvé mort dans sa cellule - un "suicide manifeste ".
Цель посещения состояла не в том, чтобы встретить политических деятелей или принимающих решения чиновников, а в том чтобы получить некоторое представление, хотя бы краткое, того, как там живут люди.
Le but de cette visite n'était pas de rencontrer des politiciens ou des décideurs, mais d'avoir un aperçu, bref il est vrai, de la manière dont vivent les Gazaouis.
Говоря кратко, я ошарашена всем тем, чего у них нет.
Donc en bref, je suis choquée par toutes les choses qu'ils n'ont pas.
Сегодня я хочу познакомить вас с краткой историей вселенной в звуках.
Donc aujourd'hui, je vais vous conter le bref récit de l'histoire de l'univers au travers de son écoute.
Я очень кратко рассказал о моем величайшем творении.
J'ai parlé brièvement de la création dont je suis le plus fier.
отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития.
une excellente partie analytique et un chapitre bref et assez exaspérant consacré à des comptes rendus prospectifs.
Я должен кратко представить Вам этого человека.
Je dois vraiment vous faire une courte présentation de cet homme.
Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения.
Et je vais parler très brièvement de deux types de pollution biologique.
В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света.
Dans cet exemple, chaque impulsion électrique, chaque déviation du tracé, est causée par une brève impulsion de lumière.
Но это - организационный недостаток, который нелегко исправить в краткие сроки.
Cette faiblesse est de nature institutionnelle et ne peut être facilement corrigée à court terme.
Упомяну кратко ещё вопрос - а правильный ли мы список составили?
Je devrais évoquer ça brièvement, avons-nous réellement la bonne liste ?
Видите, я даже сделал для него музейную табличку, на которой описана краткая история этой птицы.
Regardez, je lui ai même fait une étiquette de musée qui donne une bref histoire du dodo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert