Ejemplos del uso de "кристаллах" en ruso
Traducciones:
todos32
cristal32
И хотя Макс фон Лауэ, Уолтер Фридрих и Пол Книппинг и открыли дифракцию рентгеновских лучей в кристаллах, именно Лоуренс Брэгг понял, как можно использовать это открытие.
Bien que Max von Laue, Walter Friedrich et Paul Knipping aient découvert la diffraction des rayons X par les cristaux, ce fut Lawrence Bragg qui découvrit le moyen d'exploiter scientifiquement cette découverte.
Меня всегда очень интересовала идея магического кристалла.
Et j'avais beaucoup de - je me suis toujours interessé à l'idée de la boule de cristal.
Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет.
Par exemple, un cristal qui vibre si ça arrive.
Если взять кристалл ДНК, то он выглядит вот так.
Et si vous prenez un seul cristal d'ADN, ça ressemble à ça.
Это химический эксперимент, в котором я сделал сад кристаллов.
C'est une expérience chimique, où j'ai crée un jardin de cristal.
Он верил, что кристалл - это модель для всех видов представления.
Il croyait que le cristal était le modèle pour toutes sortes de représentations.
А эти мельчайшие кристаллы перед вами - замерзшие капли соленой воды.
Et les minuscules cristaux de glace ici ressemblent très fortement à des gouttelettes d'eau salée glacée.
Вот мёртвый кристалл, я кое-что с ним сделаю, и он оживёт.
C'est un cristal mort, et je vais lui faire quelque chose, qui va le rendre vivant.
Все эти кристаллы под микроскопом, бывшие мертвыми несколько минут назад, выглядят живыми.
Et tous ces cristaux sous le microscope, bien qu'ils aient été morts il y a quelques minutes, ont l'air vivant.
И когда кристалл сжимается, меняются его электрические свойства пропорционально силе, которая к нему приложена.
Et quand le cristal est pressé, les propriétés électriques changent proportionnellement aux forces exercées sur ce dernier.
Датчик нагрузки измеряет силу, это на самом деле пьезоэлектрический датчик, с маленьким кристаллом внутри.
Un capteur de force mesure les forces et c'est en vérité un capteur piezoélectrique qui a un petit cristal à l'intérieur.
Но обычно у меня есть аксессуар, например очки, мне также нравятся кристаллы и им подобные вещи.
Mais généralement, j'ai un accessoire, comme des lunettes de soleil, ou je comme du cristal et des trucs comme ça aussi.
На следующий год к нему попали отличные кристаллы гемоглобина, и вскоре он получил самые лучшие из когда-либо сделанных рентгенограмм.
L'année suivante, il reçut d'excellents cristaux d'hémoglobine et produisit bientôt les meilleurs schémas de diffraction radiographiques à ce jour.
Наука показала нам, вопреки непосредственному восприятию, что кристаллы и камни, кажущиеся твёрдыми, на самом деле почти полностью состоят из пустоты.
La science nous a appris, contre toute intuition, que des objets en apparence solides, tels les cristaux ou les pierres, sont en fait composés presque entièrement de vide.
Бернал и Дороти Кроуфут (впоследствии Ходжкин) получили рентгенограммы сухих кристаллов так же, как и Эстбери, и с такими же неутешительными результатами.
Bernal et Dorothy Crowfoot (Hodgkin après son mariage) obtinrent des schémas de cristaux secs, tout comme Astbury, avec des résultats pareillement décevants.
В этих пещерах огромные площади покрыты красноватым веществом, которое вы видите тут, и эти невероятные кристаллы селенита, которые вы видите свисающими.
Dans cette caverne, de grandes surfaces sont couvertes par ce matériau rougeâtre que vous voyez ici, et aussi par ces cristaux énormes de séléniure que vous voyez pendre.
Но для того чтобы посмотреть, что же является источником возможных будущих конфликтов, лучше всего в качестве магического кристалла использовать зеркало заднего вида.
Mais si l'on veut comprendre les sources de conflits possibles dans l'avenir, la meilleure boule de cristal est sans doute le rétroviseur de l'Histoire.
Описывая свои неудачные попытки получить упорядоченные рентгенограммы кристаллов белка пепсина, он поинтересовался, не может ли Бернал помочь ему достать кристаллы других белков.
En décrivant ses tentatives infructueuses pour obtenir des schémas de diffraction radiographique bien ordonnés à partir des cristaux de la pepsine protéique, il se demandait si Bernal pourrait l'aider à obtenir des cristaux d'autres protéines.
Они повторили эксперимент, но с кристаллом, находящимся в своем маточном растворе в герметичной стеклянной пробирке, получив рентгенограммы с большим количеством кристаллических отражений.
Ils répétèrent l'expérience aux rayons X, mais avec le cristal entouré de sa liqueur mère et scellé dans un capillaire de verre, obtenant ainsi des schémas comprenant plusieurs réflexions cristallines.
Описывая свои неудачные попытки получить упорядоченные рентгенограммы кристаллов белка пепсина, он поинтересовался, не может ли Бернал помочь ему достать кристаллы других белков.
En décrivant ses tentatives infructueuses pour obtenir des schémas de diffraction radiographique bien ordonnés à partir des cristaux de la pepsine protéique, il se demandait si Bernal pourrait l'aider à obtenir des cristaux d'autres protéines.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad