Sentence examples of "купить наряды" in Russian
И единственная причина, по которой вы сейчас можете её купить - это забота об окружающей среде.
Et la raison pour laquelle vous l'achèteriez est parce que vous faites attention à l'environnement.
В 1960-году каждая шведская семья экономила, чтобы купить вот такую машину Вольво.
Et en 1960, tous les Suédois économisaient pour essayer d'acheter une Volvo comme celle là.
Я помню, когда Вы стали первой женщиной - государственным секретарём, все вечно обсуждали Ваши наряды, Ваш внешний вид - это случается со многими женщинами, особенно, когда они оказываются первыми женщинами в такой должности.
Je me souviens du temps où vous étiez la première femme Secrétaire d'État, et on parlait beaucoup de ce que vous portiez, de quoi vous aviez l'air - ce qui arrive à beaucoup de femmes, spécialement quand elles sont les premières à recouvrir une fonction.
"Наденьте свои яркие наряды, пойте и танцуйте, а я организую для вас угощения и напитки."
"Mettez vos habits flamboyants et chantez et dansez, et je vous fournirai de la bonne nourriture et des boissons."
Сегодня вы можете купить девочку, проданную за несколько сотен долларов, что означает, что она вообще-то более одноразовая.
Aujourd'hui, vous pouvez acheter une jeune fille de la traite pour quelques centaines de dollars, ce qui signifie qu'elle est en fait plus disponible.
И я сидела в студии, смотря на этих женщин, хлопающих в ладоши - красивые ритмы - пока эти маленькие сказочные феи транцевали вокруг них, одетые в красивые цветные шелковые наряды.
J'étais assise dans l'atelier à regarder ces femmes taper dans leurs mains - des rythmes magnifiques - alors que ces petites fées enchantées dansaient autour d'elles, vêtues de couleurs de soie de toute beauté.
и когда он подъезжает, вы можете купить билеты в режиме реального времени.
Et on peut directement acheter ses billets.
И она переделывает их украшая рюшами и бантами, и превращает в пышные наряды, которые продает женщинам, на 16-ый день рожденья дочерей или на Первое причастие - те этапы в жизни, которые люди отмечают
Et elle les réarrange avec des frous-frous et du ruban, pour en faire des confections pleines de volume qu'elle vend aux femmes pour fêter la majorité sexuelle ou la 1ère communion de leurs filles - ces étapes dans une vie que les gens ont envie de célébrer quelle que soit leur catégorie sociale.
Это еще один предмет, на которого я не мог найти желающего купить.
Ça, c'est encore un truc que je n'ai pas pu me faire prêter.
а затем энзимы в пищеварительном тракте перерабатывают их в зерна и люди, чья немыслимая профессия - собирать экскременты этих кошек ходят по лесу и собирают, хм, отходы и перерабатывают их в кофе - хотя вы можете их купить и в необработанном виде.
Puis une enzyme de son appareil digestif se fixe sur les grains, et des gens dont c'est le travail peu enviable de ramasser les déchets des chats vont dans la forêt ramasser, vous savez, ce qui en résulte, et le transforment en café (bien que, en fait, on puisse l'acheter sous sa forme initiale).
Я написала пост о том, что хочу купить банджо, который стоил $300, а это кругленькая сумма,
J'ai écrit un post sur le fait de vouloir acheter un banjo - un banjo à 300 dollars, ce qui est beaucoup.
Я знаю, что вам уже не терпится узнать, что же это, и где это можно купить.
Bon, je sais ce que vous mourez de savoir, ce que c'est et où pouvez-vous en trouver un.
В папке "Творческие проекты" множество проектов, над которыми я работаю сейчас, над которыми я уже работал, то над чем я, может быть, захочу поработать, вещи, которые я, может быть, просто хочу найти и купить и владеть ими и - смотреть на них и трогать их.
Et dans ce dossier, "Projets créatifs", il y a des tonnes de projets auxquels je me consacre actuellement, des projets sur lesquels j'ai déjà travaillé, des choses que je voudrais faire un jour, et d'autres que je voudrais seulement trouver et acheter, et le posséder et - les regarder et les toucher.
Но, знаете, могли ли вы тогда в 60-ых представить, когда шла космическая гонка, чтобы первая коммерческая капиталистическая вещь, требующая выполнения - это купить билет, чтобы слетать на луну, было бы возможным на русском оборудовании?
Mais vous savez, qui aurait pensé, dans les années 60, en plein milieu de la course à l'espace, que la première activité commerciale de style capitaliste, acheter un billet pour aller sur la Lune, se ferait avec du matériel russe ?
Но что я хочу отметить, что это можно купить в iTunes.
Mais ce que je veux souligner est que vous pouvez l'achetez sur iTunes.
Вы можете купить два мегагерцевых микропроцессора сегодня за доллар.
On peut acheter un microprocesseur de deux mégahertz pour un dollar, de nos jours.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert