Sentence examples of "курсов" in Russian with translation "cours"
Популярность факультативных научных курсов растёт.
Les cours de sciences facultatifs sont de plus en plus populaires.
Такие положительные результаты сыграли свою роль в расширении курсов.
Ces résultats positifs ont contribué à l'expansion de ce cours.
Это только часть того, что мы услышали за время второй части курсов выходного дня.
Ceci est seulement un petit résumé de ce que nous avons appris au cours du deuxième week-end de cours
Но если вы пройдёте ещё несколько курсов экономики или проведёте некоторое время на семинарах продвинутого обучения, у вас сложится иная картина.
Suivez quelques cours d'économie supplémentaires ou passez un peu de temps dans des salles de séminaire spécialisées et vous verrez les choses tout à fait autrement.
В 2000 он переехал в Валье и после окончания соответствующих курсов он стал специалистом в области криминалистики, где изучал трение кожи, т.е. ладоней и стуней.
L'an 2000 il s'est fait transféré à la capitale de Valle et après avoir suit des cours adéquats, il s'est spécialisé en dactyloscopie, qui est l'étude de la peau de friction, c'est-à-dire les paumes et les pieds.
Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов думаю, многие из вас получили, я думаю все вы получили одну из этих музыкальных книг.
Graver est l'idée d'essayer de créer l'instanciation physique d'une de ces cours et je pense que beaucoup d'entre vous ont reçu, je pense que tous vous avez reçu l'un de ces livres de musique dans votre sac cadeau.
Когда я поступил в колледж при Университете Невады в Лас Вегасе, когда мне было 18, я был ошеломлён, узнав, что не существует ни курсов поп-звёзд, ни хотя бы дипломных программ в этой сфере.
Et quand j'ai intégré l'université du Nevada, Las Vegas quand j'ai eu18 ans, j'étais stupéfait de trouver qu'il n'existait pas de cours pour devenir une star de la pop, ou même pas de licence qui abordait ce sujet.
Ежедневные изменения курсов акций в течение 100 дневной рабочей сессии, которая закончилась 3 августа, были необычно сильно искажены в отрицательную сторону в Аргентине, Австралии, Бразилии, Канаде, Китае, Франции, Германии, Индии, Японии, Корее, Мексике, США и Великобритании.
De manière inhabituelle, les cours à la moyenne mobile à 100 jours clôturant le 3 ao_51ût ont été négativement asymétriques en Allemagne, Argentine, Australie, Brésil, Canada, Chine, États-Unis, France, Inde, Japon, Corée du Sud, Mexique et au Royaume-Uni.
Новая теория Фельпса предоставляет логический фон, по отношению к которому мы можем оценивать последствия колебаний стоимости акций, обменных курсов и, если говорить вообще, стоимость физических активов и человеческого капитала при мощном влиянии новых технологий и инноваций.
Cette nouvelle perspective fournit un cadre logique à l'aune duquel mesurer les conséquences des fluctuations du cours des actions, des taux de change et plus généralement, de mesurer la valeur du capital humain et des biens matériels soumis à la forte influence des nouvelles technologies et de l'innovation.
Начинается курс, который исследует "Конец света"
Un cours traitant de la "Fin du monde" vient de commencer
Объединенный курс английской литературы и языка будет отменен.
Un cours combinant littérature et langue anglaises sera supprimé.
Я один месяц был вольнослушателем курса по здравоохранению.
J'ai été invité à suivre pendant un mois un cours sur la santé publique.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете.
Une explication nécessiterait un cours complet d'université.
Слишком уж редко этот вопрос встречается в курсе математики.
C'est une question tellement peu présente dans les cours de maths.
Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги.
Recomposer signifie la construction de cours sur mesure, signifie la construction de livres personnalisés.
Они не просто фиксировали историю, они помогали менять курс истории.
Elles n'ont pas seulement enregistré l'histoire, elles ont aidé à changer le cours de l'histoire.
Курс был хорошим, но не его содержание изменило мои представления.
Le cours était bien mais ça n'était pas son contenu en lui-même qui a changé ma vision des choses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert