Exemples d'utilisation de "латинской америке" en russe

<>
Искусство возможного в Латинской Америке L\u0027art du possible en Amérique latine
Дефицит образования в Латинской Америке Déficit éducatif en Amérique latine
Финансовый ураган бьет по Латинской Америке La tourmente financière frappe l'Amérique latine
Проблема с коррупцией в Латинской Америке Le défi de la corruption en Amérique latine
Остановить гонку вооружений в Латинской Америке Enrayer la course à l'armement de l'Amérique latine
Победа демократии в Латинской Америке далась с трудом. La démocratie en Amérique Latine a fait l'objet d'une âpre lutte.
Начинается ли в Латинской Америке новая гонка вооружений? L'Amérique latine est-elle témoin d'une nouvelle course à l'armement ?
Подобные системы используются в Тайване и Латинской Америке. Des systèmes similaires sont en usage à Taiwan et en Amérique latine.
Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке. Le boom économique a entraîné l'élargissement de la classe moyenne en Amérique latine.
Реконструкция и трансформация происходят сегодня во всей Латинской Америке. L'Amérique latine se reconstruit et se transforme.
В Латинской Америке многие люди живут с протянутыми руками. En Amérique latine, nombreux sont ceux qui vivent la main tendue.
Особенно серьезными последствия этой рецессии будут в Латинской Америке. Les répercussions de cette récession se feront particulièrement sentir en Amérique latine.
Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов. Cuba pose un problème politique national partout en Amérique latine.
На данный момент Куба остается белой вороной в Латинской Америке. Cuba reste donc encore le mouton noir de l'Amérique Latine.
Американские союзники в Латинской Америке чувствуют огонь этого антиамериканского гнева. Les amis de l'Amérique en Amérique Latine sentent la flamme de ce courroux anti-américain.
А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались. Et les conditions en Afrique et en Amérique Latine sont généralement stables.
Латинской Америке еще далеко от конкуренции с Китаем и Индией. L'Amérique latine est encore loin de pouvoir faire concurrence avec la Chine ou l'Inde.
В очередной раз, президент США потерпел неудачу в Латинской Америке. Une fois de plus, un président américain a obtenu un résultat mitigé en Amérique latine.
В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке. A ce moment là en Amérique latine, le populisme semblait une force que rien ne pouvait arrêter.
Кризис 1980-х годов в Латинской Америке был вызван чрезмерным заимствованием; La crise qui s'est déroulée en Amérique latine dans les années 1982 a été causée par un recours excessif à l'emprunt ;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !