Sentence examples of "левой ноге" in Russian
Ну, не та сторона ее тела в бинтах, потому что хирург выполнил основные операции на левой ноге, а не на правой.
Eh bien, le mauvais côté de son corps est dans des bandages parce que le chirurgien a réalisé une opération majeure sur sa jambe gauche au lieu de sa droite.
И мой врач ни с того ни с сего отправил меня на полное обследование, которое выявило какую-то опухоль в моей левой ноге.
Mon médecin, par caprice, m'a envoyé faire un scanner complet des os, qui a montré qu'il y avait une grosseur dans ma jambe gauche.
В моем случае моя левая рука значительно трясется, а также и моя левая нога.
Dans mon cas, ma main gauche a un tremblement important tout comme ma jambe gauche.
Это означает, что если вы сидите с левой стороны распределения, и рассматриваете ваши нейропсихологические способоности, средний человек сдвинулся к центру или к правой стороне распределения.
Cela signifie que si vous vous situez à la gauche de la distribution, et que j'étudie vos aptitudes neurologiques, en moyenne une personne se sera déplacée vers le centre ou la droite de la distribution.
Малыш прильнул к его ноге, вокруг летает маленький призрак.
Il y a des petits enfants qui s'appuient sur sa jambe, des petits fantômes qui volent.
Вы можете видеть, что большинство детей с левой стороны распределения двигаются к центру или в правую сторону.
Vous pouvez voir que la plupart des enfants de la partie gauche de la distribution se déplacent vers le milieu ou la droite.
И он по большому счету состоит из большого мускула, который сокращается очень долго, и защелки, которая потом не дает ноге расправиться.
Et il est essentiellement composé d'un grand muscle qui met un long moment à se contracter, et d'un loquet qui empêche tout mouvement.
На самом нужно переворачиваться с левой стороны на правую, поддерживая эту обтекаемую позицию так долго, как только возможно.
mais en faisant en fait des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche Mais en faisant en réalité des rotations aérodynamiques à droite, puis à gauche en maintenant, cette position fuselée aussi longtemps que possible.
Расскажите нам немного о том, что у вас на ноге?
Dites-nous un peu ce que vous portez sur votre jambe.
Вот - фотография Генри, две недели после удаления злокачественной раковой опухоли с левой части лица - со скул, верхней челюсти, глазницы.
Voici donc une photo d'Henry deux semaines après qu'on lui ait enlevé une tumeur cancéreuse du côté gauche de son visage - sa pommette, sa mâchoire supérieure, son orbite.
Примерно как если бы я попытался стоять на одной ноге.
C'est un peu comme si je devais me tenir sur un pied.
Наиболее нас интересуют эти дети с левой стороны распределения.
Ce qui nous intéresse le plus dans ces enfants est la partie gauche de la distribution.
Либо мы будем продолжать превозносить и подчеркивать элементы догматизма и нетерпимости внутри своей религии, либо же мы вернёмся к раввину Хиллелу, старшему современнику Иисуса, который, отвечая на просьбу язычника изложить целиком учение иудеев, простояв на одной ноге, сказал:
On peut soit faire ressortir ou accentuer les aspects dogmatiques et intolérants de notre foi ou revenir vers ce que disait Hillel l'Ancien, un contemporain de Jésus, lorsqu'un païen lui demanda de résumer toute la pensée juive en se tenant sur une jambe :
И, например, мы могли бы остановиться на его левой брови.
Si nous avions choisi, disons, son sourcil gauche.
И, то есть, я пошла туда, ожидая - я не знаю, что я ожидала - но, знаете, когда я увидела как мужчина, у которого не было целой ноги, подошел к прыжкам в высоту, подпрыгнул на одной ноге к прыжкам в высоту и взял высоту в 6 футов 2 дюйма.
Et, j'y suis allée en espérant - Je ne savais pas à quoi m'attendre - mais, vous savez, lorsque j'ai vu un homme à qui il manquait toute un jambe faire du saut en hauteur, du saut en hauteur à cloche pied et réussir près d'1m80.
Вот что мы строим с левой стороны реки.
Voilà donc ce que nous construisons à partir de la rive gauche.
Здесь с левой стороны - Интернет, а справа - корневая система.
Icion a, à notre gauche, l'internet et à notre droite, l'équipement des racines.
на одной ноге у него были проблемы с кровообращением, и из-за сильной боли ему было трудно передвигаться по полю.
Il avait un problème circulatoire dans une jambe, ce qui rendait très douloureux pour lui le parcours.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert