Sentence examples of "лидеров" in Russian

<>
Пробел в азиатской группе лидеров Du manque de direction en Asie
об отношениях латиноамериканских лидеров к США; sur la position des dirigeants latino-américains à propos des Etats-Unis ;
Вот что общего есть у лидеров. Voici ce que les meneurs ont en commun.
Существует и другой сценарий, пугающий лидеров ФАТХ. Les dirigeants du Fatah craignent aussi un autre scénario.
Это также предлагало новые возможности для лидеров. Et cela implique aussi de nouveaux choix pour les dirigeants.
Хорошо, а как насчет других великих лидеров? Bon, et les autres grandes figures?
Это, безусловно, делает жизнь лидеров только сложнее. Cela complique certainement la vie de ces dirigeants.
Последнее, что нам нужно, - альтернативы для лидеров. Ce qu'il nous faut enfin ce sont des choix laissés aux dirigeants politiques.
Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере. Bien sûr, l'administration américaine a encouragé les dirigeants sunnites à croire à ce scénario.
Мы не всегда будем правы в качестве лидеров. Nous n'avons pas toujours raison en tant que dirigeants.
Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным. En effet, pour certains dirigeants politiques, l'indifférence est séduisante.
Ни один из лидеров не хочет захвата Тбилиси. Ils ne veulent pas s'emparer de Tbilissi.
Мы знаем также, каковы долгосрочные цели их лидеров: Nous connaissons aussi les objectifs à long terme de leurs dirigeants :
Таким образом, выбор для саудовских лидеров является абсолютным: Les dirigeants saoudiens sont donc confrontés à un choix difficile :
Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров. Une nouvelle race de combattants de Dieu marginalise les dirigeants nationaux laïques.
Один из их лидеров был недавно убит в Пакистане. Un de leurs chefs a été tué au Pakistan dernièrement.
Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров. La critique des initiatives Soros, aujourd'hui à la mode, me paraît des plus injustifiées :
Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох. Ces révoltes ont même pris par surprise les observateurs les plus chevronnés, y compris les dirigeants arabes.
Время лидеров ведущих стран мира расписано буквально по минутам. Ils ne peuvent se permettre de participer à de nombreux sommets consacrés à chaque problème transnational.
слова ее лидеров больше не воспринимаются за чистую монету. Les belles paroles de l'administration américaine ne sont plus prises pour argent comptant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.