Sentence examples of "лидеры" in Russian

<>
Действительно, французские лидеры подвержены коррупции. Il est évident que les dirigeants français n'échappent pas à la corruption.
Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже. Les responsables se sont plutôt engagés à les revoir par la suite.
Все харизматические лидеры эффективны в общении. Tous les chefs capables de mobiliser les masses communiquent efficacement.
Мировые лидеры незамедлительно осудили действия Каддафи. Les dirigeants du monde ont promptement condamné Kadhafi.
Китайские лидеры считают этот подход безобидным. Les dirigeants chinois ne perçoivent pas son langage.
Что могут сделать лидеры "большой восьмерки"? Que pourraient-ils faire ?
все европейские лидеры упорно стремятся их сократить. tous les dirigeants européens entendent les réduire.
Евпропейские лидеры уже двигаются в этом направлении. Les responsables européens semblent aller dans ce sens.
Ведь религиозные лидеры специализируются в области вдохновения. Je veux dire par là que l'inspiration est l'affaire des chefs religieux.
Формальные лидеры занимают высокие посты во власти. Les dirigeants ont une position de puissance ou d'autorité.
Поэтому европейские лидеры должны решить две задачи. Il importe donc que les dirigeants européens relèvent deux défis.
Таким образом, лидеры Большой Восьмерки наполовину правы. Les dirigeants du G8 ont donc a moitié raison.
латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков. les responsables Latino-Américains ont l'habitude de construire des châteaux de cartes.
Китайские лидеры последовали самому странному уроку 1989 г. Les responsables chinois quant à eux ont retenu de 1989 les séquelles les plus déroutantes.
Некоторые лидеры, видимо, начинают признавать необходимость новой риторики. Certains dirigeants pourraient être amenés à reconnaitre la nécessité de reformuler leur discours.
Политические лидеры должны думать на несколько поколений вперед. Les dirigeants politiques doivent penser de manière intergénérationnelle.
Я подозреваю, что европейские лидеры откликнутся с неохотой. J'ai dans l'idée que les dirigeants européens ne s'empresseront pas de répondre à cet appel :
Политические лидеры, предлагающие альтернативные подходы, клеймятся как популисты. Pourtant leur recette ne marche pas, et il n'y a aucun espoir qu'elle marche, si ce n'est à aggraver encore la situation.
Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации. Les dirigeants communistes de la Chine se trouvent piégés :
Лидеры религиозных партий моментально стали осуждать взгляды Мохаммеда. Les chefs des partis religieux ont rapidement exprimé leur désaccord avec les idées de Mohammad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.