Sentence examples of "линейную" in Russian

<>
Translations: all35 linéaire35
Математика, дифференциальные уравнения, Я использую линейную алгебру, науку, физику, даже в сегодняшние дни - химию и биологию, как вы уже видели. En Mathématiques, les Équations Différentielles, J'ai l'algèbre linéaire, la science, la physique, et même de nos jours, la chimie et la biologie, comme vous l'avez constaté.
Теринг предложил, чтобы все вычисления и логические действия выполнялись простой машиной, которую он назвал Универсальной Машиной Теринга, распознающей и видоизменяющей линейную последовательность символов. Turing postula que toutes les opérations informatiques et logiques pouvaient être résolues par une simple machine, qu'il appela la machine de Turing universelle, capable de lire et de modifier une séquence linéaire de symboles.
Надеюсь, те из вас, кому что-либо известно о теории графов, могут, глядя на это, убедиться, что это тоже может создавать произвольные трёхмерные структуры, и фактически, знаете, я могу взять собаку, порубить её и затем собрать заново в линейную цепь, которая соберётся из последовательности. Maintenant, espérons-le, ceux d'entre vous qui connaissent quoi que ce soit de la théorie des graphes peuvent regarder ça, et il seront satisfaits de voir que cela peut aussi faire des structures 3D arbitraires, et, en fait, vous savez, je peux maintenant prendre un chien, le découper et puis le remonter ensuite pour en faire une chaîne linéaire qui se plie à partir d'une séquence.
Во-первых, это линейная проекция. Premièrement, c'est une projection linéaire.
В западной культуре время - линейно. Tandis qu'à l'Ouest, le temps est linéaire.
Наклон этой линии менее чем линейный. La pente en est moins linéaire.
Наше левое полушарие мыслит линейно и методично. Notre hémisphère gauche réfléchit de façon linéaire et méthodique.
Такие заграждения по всему миру картезианские, строго линейные. Et bien sûr les clôtures à travers le monde sont toutes cartésiennes, toutes strictement linéaires.
Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница. Il y a une grande différence entre une croissance linéaire et une exponentielle.
Редизайн линейного ускорителя электронов, инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент. Le redesign d'un accélérateur de particules linéaire, l'amélioration mécanique apportée à un appareil enregistreur à cassettes.
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас. C'est une très longue molécule linéaire, une version codée de comment faire un copie de vous.
Кроме того, линейная экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение. En outre, les projections linéaires des tendances de la croissance économique peuvent être trompeuses.
Возможно, подъем и упадок - это, скорее циклическое, а не линейное явление. Peut-être que l'essor et le déclin relèvent plus d'un phénomène cyclique que d'un phénomène linéaire.
если график линейный, то кажется, что все события произошли только что. D'ailleurs, si vous regardez ceci sur un graphique linéaire, on dirait que tout vient à peine de se produire.
Таким образом линейный процесс преобразовался в замкнутый цикл, который производил новые ценности. Donc cela a transformé un processus linéaire en un modèle de circuit fermé, et cela augmente son utilité dans la foulée.
Главная мысль, которую я хочу донести, - технический прогресс идёт не линейно, а экспоненциально. L'essentiel de mon message est que ce progrès en technologie est exponentiel, pas linéaire.
А сейчас мне хотелось бы рассказать о переходе от линейного использования ресурсов к идее замкнутого цикла. Maintenant je veux revenir sur l'idée du passage du linéaire au circuit fermé.
Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом. A chaque fois que vous voyez quelque chose de linéaire sur une planète, cela signifie qu'il y a eu une fracture, comme une faille.
Они установлены в нашем линейном мире в память о событиях, произошедших в мире, которого больше нет. Et ils commémorent dans le monde linéaire des événementsde l'univers fictif.
Если поместить в них частицы, и стрелять - они действуют как миниатюрные линейные ускорители или электронные пушки. Si vous mettez des particules dedans, elle sont éjectées par le bout - C'est comme des accélérateurs linéaires miniatures ou des canons à électrons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.