Sentence examples of "листьев" in Russian with translation "feuille"

<>
Translations: all77 feuille77
Это ещё она куча листьев. Voici un autre tas de feuilles.
Появились наземные растения, сначала без листьев. Les véritables plantes terrestres sont apparues, d'abord sans feuilles.
Это новый вид солнечной батареи, основанной на принципах работы листьев. Il existe une nouvelle sorte de cellule solaire qui s'inspire de la façon dont marche une feuille.
И в воскресное утро соседи выходят с феном для листьев, и мне хочется их задушить. Et le dimanche matin, les voisins sortent leur souffleuse à feuilles, et j'ai envi de les étrangler.
Не то, что особенно красиво когда вы смотрите на это человеческим взглядом, а форма листьев. Pas que ce soit particulièrement beau, quand vous le regardez avec l'oeil humain, la façon dont les feuilles se forment.
С помощью капилляров и испарения вода поднимается вверх, капля за каплей, затягиваясь при испарении из листьев и поднимаясь вверх по корням. C'est l'action capillaire et la transpiration qui tire l'eau vers le haut, goutte par goutte, qui tire, libérant l'eau par les feuilles et la tirant par les racines.
Я сумел сделать это только потому, что сжевал в один день больше листьев коки, чем кто-либо за 4000 лет истории этого растения. J'ai seulement pu y arriver en mâchant plus de feuilles de coca en un jour que quiconque dans les 4000 ans d'histoire de la plante.
Поскольку анатомия наших челюстей на самом деле создана не для отдирания сырого мяса от костей и не для жевания волокнистых листьев в течение нескольких часов. Parce que notre anatomie dentaire est vraiment faite, non pas pour déchirer de la viande crue sur des os ou mâcher des feuilles fibreuses pendant des heures.
За небольшими исключениями, миграция является внутренней для региона, и по поводу торговли наркотиками был достигнут модус вивенди, в основном насчет листьев коки и кокаина в Боливии, Перу и Колумбии. En dehors de quelques exceptions mineures, la migration est interne à la région, et on est parvenu à une forme de modus vivendi pour ce qui est des traffics de drogue, principalement celui de la feuille de coca et de la cocaïne en Bolivie, au Péru et en Colombie.
То, что кажется мохом, покрывающим камни, на самом деле куст, состоящий из тысяч веток, которые содержат грозди крошечных зелёных листьев на концах и так плотно упакованы, что можно стоять на его вершине. Ce qui ressemble à de la mousse couvrant les rochers est en fait un arbuste avec des milliers de branches dont les terminaisons portent des blocs de toutes petites feuilles vertes qui sont si denses que pourriez vous tenir debout dessus.
Задайте любой общий вопрос на эту тему - сколько деревьев заданного размера, как много ветвей заданного размера на дереве, как много листьев, какова энергия, проходящая сквозь каждую ветвь, каков размер кроны, какова скорость роста, какова смертность? C'est-à-dire, vous posez n'importe quelle question générique là-dessus, combien d'arbres d'une certaine taille, combien de branches d'une taille donnée un arbre possède, combien de feuilles, quelle est l'énergie qui coule dans chaque branche, quelle est la taille de la canopée, quelle est sa croissance, quelle est sa mortalité?
Она дала мне лист бумаги. Elle me donna une feuille de papier.
Принесите мне лист бумаги, пожалуйста. Veuillez apporter une feuille de papier.
Принеси мне лист бумаги, пожалуйста. Apporte-moi une feuille de papier, s'il te plaît.
Сухой лист упал на землю. Une feuille morte tomba au sol.
Возьми лист бумаги и пиши! Prends une feuille et écris !
Осенью эти листья становятся красными. Ces feuilles deviennent rouges en automne.
Листья эвкалипта тонкие и длинные. Les feuilles d'eucalyptus sont fines et longues.
Тротуар был усыпан сухими листьями. Le trottoir était couvert de feuilles mortes.
Если лист большой, то получится большой. Avec une feuille plus grande, vous en faites un plus grand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.