Sentence examples of "лице" in Russian

<>
На его лице читалось разочарование. La déception se lisait sur son visage.
Я взглянула в лицо одной из этих женщин и увидела на её лице отражение силы, возникающей только в присутствии истинного сострадания. J'ai regardé en face une de ces femmes, et j'ai vu sur son visage la force qui surgit quand il y a de la réelle compassion.
У нас прекрасная поддержка в лице доктора Зулингера. Nous avons un partisan génial en la personne de Dr Zullinger.
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant.
На её лице читалось разочарование. La déception se lisait sur son visage.
Вы становитесь похожи на Одиссея и его первого помощника в одном лице. "Donc, en effet, vous êtes comme Ulysse et le second en une seule personne.
У неё на лице читалось разочарование. La déception se lisait sur son visage.
Сейчас новый центр оси Вильсон-Гитлер-Обама был идентифицирован в лице Джорджа Сороса. Un nouvel épicentre de l'axe Wilson-Hitler-Obama a désormais été identifié en la personne de George Soros.
У него на лице читалось разочарование. La déception se lisait sur son visage.
Но я здесь для того, чтобы сказать, что "пациент" - это не слово в третьем лице. Mais je suis ici pour vous dire, "patient" n'est pas un mot à la troisième personne.
На лице женщины были заметны следы грусти. Il y avait des traces de tristesse sur le visage de la femme.
К счастью, появился кандидат на данную роль в лице министра иностранных дел США Хиллари Клинтон. Par chance, une candidate vient d'être investie à ce poste, en la personne de Hillary Clinton.
Но музыка просто читается на его лице. Mais vous lisez la musique sur son visage.
Я увидел на её лице счастливую улыбку. Sur son visage je vis un sourire de bonheur.
И, кстати, на таком лице нет удовольствия. Et d'ailleurs, il n'y a pas de plaisir sur ce visage.
Я увидел на его лице счастливую улыбку. Sur son visage je vis un sourire de bonheur.
Мы сможем увидеть в его лице отчаяние Лира: Nous verrons peut-être sur son visage le désespoir de Lear :
Я думаю он знал что шрамы не его лице скажут остальному миру. Je pense qu'il savait ce que les cicatrices sur son visage allaient dire au reste du monde.
Но он сказал мне, что нужно верить и чувствовать ветер на своем лице. Mais il m'a dit de croire et de sentir le vent sur mon visage.
И так мы могли выбирать множество позиций на лице для получения подобной информации. Nous étions ainsi capable de choisir un certain nombre de parties du visage afin d'obtenir des données du même genre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.