Sentence examples of "маленьким" in Russian with translation "petit"

<>
Я всегда был очень маленьким. J'ai toujours été très petit.
яркие звёзды соответствуют маленьким крестикам на решётке, Les étoiles brillantes correspondent à de petites pointes sur l'araignée.
Когда я был маленьким, Хэллоуин был волшебным. Lorsque j'étais petit, Halloween était magique.
Об этом можно догадаться по маленьким шипам. Vous pouvez le savoir grâce aux petites pointes qui se trouve dessus.
давать маленьким цифровым организмам игрушки, чтобы они играли, Il donna donc à ces petits êtres numériques de quoi jouer.
Мне не нравилось моё имя, когда я был маленьким. Je n'aimais pas mon nom quand j'étais petit.
Посмотрите, мы все невероятно взволнованы этим маленьким кроличьим прыжком. Voyez, nous sommes tous excités à propos de ce petit saut de lapin.
Например, изобретение языка было маленьким шажочком в этом направлении. Ainsi, par exemple, l'invention du langage était un petit pas dans cette direction.
вы взбираетесь по маленьким валунам и уступам в скале. Vous grimpez sur de petites alvéoles et ergots dans la roche.
И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром. Et de là, je regardais ce petit monde.
Когда я был маленьким, я очень любил гулять под дождём. Quand j'étais encore petit, j'aimais bien aller me promener sous la pluie.
Это я с моим отцом, когда я был маленьким мальчиком. Me voila avec mon père quand j'étais petit.
И их рассказы заставляли мир выглядеть очень маленьким и взаимосвязанным местом. Et leurs histoires m'ont donné l'impression d'un monde tout petit et très interconnecté.
Когда я был маленьким мальчиком, она подходила ко мне и обнимала. Quand je la voyais quand j'étais petit garçon, elle venait vers moi et elle me serrait dans ses bras.
Давайте вернёмся к примитивному земледелию, деревенским рынкам, маленьким пекарням и всему такому. Revenons à une petite échelle, aux marchés d'agriculteurs, aux petites boulangeries et tout ça.
Там, где сначала уровень дождевых осадков был маленьким, теперь он расширяется и растет. Alors qu'au début nous n'avions qu'un petit pic de fortes pluies, ce pic s'étend maintenant et devient plus élevé.
Там была моя мама, мой брат, мой дедушка был там, с маленьким американским флагом, Ma mère était là, mon frère, mon grand père, avec un petit drapeau.
Датчик нагрузки измеряет силу, это на самом деле пьезоэлектрический датчик, с маленьким кристаллом внутри. Un capteur de force mesure les forces et c'est en vérité un capteur piezoélectrique qui a un petit cristal à l'intérieur.
И мы в окружении этих вещей, каждая из которых связана с другими хотя бы маленьким кусочком себя. Et alors nous sommes au milieu de cette chose qui est complètement liée, jusque chaque objet par la petite mèche de connection qu'il a.
Я представляю, как в недалёком будущем моя мать сможет подойти к компьютеру, запустить браузер и "стать" маленьким роботом. J'imagine un moment, dans un futur pas trop lointain - ma mère peut aller sur son ordinateur, ouvrir un navigateur et se brancher sur un petit robot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.