Sentence examples of "марках" in Russian
Экономическая и социальная глобализация действительно создает поверхностные сходства в надписях на майках, марках безалкогольных напитков, но культурное многообразие останется прежним.
La mondialisation économique et sociale produit des similarités superficielle au niveau des logos de T-shirt ou des marques de boissons gazeuses, mais il restera toujours une grande diversité culturelle sous-jacente.
Она печаталась в календарях, на марках во многих странах.
Il a été sur des calendriers, des timbres-poste dans de nombreux pays différents.
Это, например, британские танки Марка Четвёртого в 1916 году.
Voilà, par exemple, des tanks britanniques Mark IV de 1916.
"Marks & Spencer" уже предлагает исключительно чай и кофе марки "Fairtrade" в 200 своих кафе "Cafe Revive".
La chaîne vend déjà uniquement du thé et du café portant ce label dans ces 200 magasins de café "Café Revive ".
Но мы должны помнить историю Марка Твена о его кошке.
Mais nous devrions nous rappeler l'histoire de Mark Twain au sujet de son chat.
"Marks & Spencer" - сеть супермаркетов и магазинов одежды, имеющая 400 магазинов в Великобритании - объявила недавно о переводе всего своего ассортимента чая и кофе ( в общей сложности 38 наименований) на продукцию марки "Fairtrade" ("честная торговля"), являющейся маркетинговым символом "этической продукции".
Marks & Spencer, la chaîne de supermarchés et de vêtements propriétaire de 400 magasins à travers la Grande-Bretagne, vient d'annoncer qu'elle allait convertir sa gamme complète de cafés et de thés comprenant 38 produits différents au label "Commerce équitable ", le symbole marketing de la" production éthique ".
Этот расплывчатый градуализм стал его маркой.
Ce gradualisme édulcoré est maintenant sa marque de fabrique.
Доля немецкой марки оставалась относительно неизменной между 1980 и 1995 гг.
La part du Deutsche Mark est restée relativement inchangée entre 1980 et 1995.
Плантации и фабрики могут использовать торговую марку "Fairtrade" только в том случае, если они платят своим работникам соответствующую заработную плату, соблюдают нормы техники безопасности, охраны труда и окружающей среды, разрешают создание профсоюзов и других форм рабочих ассоциаций, предоставляют хорошее жилье, если работники не живут у себя дома, и не используют детский или принудительный труд.
Les plantations et les usines peuvent se réclamer du label Commerce équitable si elles offrent un salaire décent à leurs ouvriers, si elles se conforment aux normes sanitaires, environnementales et de sécurité, si elles autorisent le syndicalisme ou toute autre forme d'associations de travailleurs, si elles fournissent un hébergement digne aux ouvriers qui travaillent loin de chez eux et si elles n'utilisent ni le travail forcé, ni le travail infantile.
Всё что есть - это защита торговой марки.
La seule vraie protection est celle de la marque commerciale.
возможно ли сегодня отказаться от немецкой марки и ввести евро в качестве общей валюты?
serait-il encore possible aujourd'hui d'abandonner le mark allemand pour l'euro comme monnaie commune ?
Но нет, любая марка пасты давала тот же эффект.
Mais non, cela arrivait avec n'importe quelle marque.
Это открытие - самая яркая сенсация из всеми ожидаемой книги Марка Гальперина и Джона Хайлеманна о кампании 2012 года "Ставки удвоены:
Cette révélation est l'évènement le plus marquant qui figure dans le très attendu livre de la campagne 2012 de Mark Halperin et John Heilemann, "Double Down:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert