Sentence examples of "мартином" in Russian
В интервью с Мартином Дэйли подтвердил, что администрация действительно рассматривала возможность замены Байдена Клинтон.
Dans un entretien avec Martin, Daley a confirmé que l'administration avait effectivement envisagé de remplacer Biden par Clinton.
Американские экономисты, возглавляемые Мартином Фельдштейном, доказывали, что экономики еврозоны слишком разнообразны, с большими институциональными различиями и ограничениями на рынке труда, для того чтобы формировать оптимальную валютную зону.
Les économistes américains, Martin Feldstein en tête, prétendent que les économies de la zone euro sont trop différentes, avec trop de contrastes institutionnels et de rigidités dans le marché du travail, pour former une zone optimale pour la monnaie unique.
Самый прозрачный и эффективный способ упрощения регламентирующих процессов был с успехом представлен в ряде важных работ Анаты Адмати из Стэнфорда (в соавторстве с Питером Демарцо, Мартином Хеллвигом и Паулем Пфляйдерером.
La manière la plus claire et la plus efficace de simplifier la régulation a été mise en avant dans une série d'articles importants d'Anat Admati de Stanford (articles co-signés avec Peter DeMarzo, Martin Hellwig, et Paul Pfleiderer).
Например, концепция, выраженная Мартином Лютером Кингом-младшим в его речи "У меня есть мечта", имела глубокие корни не только в признанных Америкой ценностях равенства и объединения, но и в жизненном опыте афроамериканцев подчиненности и неучастия.
Ainsi dans son discours I Have a Dream, Martin Luther King exprimait une vision profondément enracinée à la fois dans les valeurs d'égalité et d'inclusion de la société américaine et dans le vécu de subordination et d'exclusion des Afro-américains.
История с глобальными переменами, возглавляемыми Ганди, связана главным образом с американским лидером борьбы за гражданские права Мартином Лютером Кингом младшим, который посетил лекцию о Ганди, купил полдюжины книг о Махатме и принял сатьяграху в качестве заповеди и метода.
L'argument en faveur d'un changement mondial initié par Gandhi repose essentiellement sur les épaules du défenseur américain des droits civiques Martin Luther King Jr., qui a assisté à une conférence de Gandhi, lu plusieurs de ses livres, et adopté le satyagraha, ou le principe de non-violence, à la fois comme précepte et comme méthode.
Это визуализация была сделана Фернандо Виегасом и Мартином Ваттенбергом, двумя удивительными специалистами по инфографике, которые просмотрели траффик, генерируемый Твиттером за уик-энд, и, по существу, обнаружили, что большинство этих Актуальных Тем были в основном отдельными обсуждениями - причем природа их отделения весьма необычна.
Voici une visualisation réalisée par Fernando Viegas et Martin Wattenberg, deux fabuleux concepteurs de visualisations, qui ont examiné l'équivalent d'un week-end de trafic sur Twitter et ont constaté que beaucoup de ces sujets tendance étaient des conversations communautaires - et d'une manière qu'on ne soupçonnerait pas.
В Сан Мартин Хилотепек сельские жители были окружены военными Гватемалы, их заставили готовить для солдат и рыть ямы в земле.
À San Martín Jilotepeque, les villageois ont été rassemblés par l'armée guatémaltèque, obligés de préparer à manger aux soldats et de creuser des fosses dans le sol.
В первом туре выборов во Франции ультраправые и ультралевые получили более 30% голосов, совместно с антиевропейским национальным фронтом Мартина Ле Пена, угрожающим вытеснить правоцентристский Союз за народное движение в качестве новой главной правой партии.
Dans le premier tour des élections présidentielles françaises, l'extrême droite a remporté plus de 30% du scrutin, avec le Front national anti Europe de Martine Le Pen, menaçant de supplanter le parti du centre droit de l'Union pour un mouvement populaire comme le nouveau parti dominant de la droite du pays.
Почему Мартин Лютер Кинг возглавил Движение Гражданских Прав?
Pourquoi Martin Luther King a mené le mouvement des droits civiques ?
Непристойная передача о хиппи, "Хохмы Роуэна и Мартина".
L'émission hippie socialement irrévérente, "Rowan and Martin's Laugh-In."
Я читал рубрику Мартина Гарднера в журнале "Scientific American".
J'ai lu les articles de Martin Gardner dans Scientific American.
Они очень уважают, и я уважаю, доктора Мартина Кинга.
Ils ont beaucoup de respect, comme moi,pour Martin King.
По мнению немецкого философа Мартина Хайдеггера, язык есть дом бытия.
Selon le philosophe allemand Martin Heidegger, la langue est la maison de l'existence.
Кто из присутствующих признал бы право Кейси Мартина пользоваться гольф-каром,
Combien ici diraient que Casey Martin aurait le droit d'utiliser une voiturette ?
Мартин Лютер Кинг в последние дни своей жизни выступил с потрясающей речью.
Maintenant, Martin Luther King, à l'orée de sa mort, a fait un discours incroyable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert