Sentence examples of "масштабах" in Russian with translation "échelle"

<>
Природа очень красиво работает на этих масштабах. La façon dont l'univers fonctionne à ces petites échelles est vraiment magnifique.
В целом, это возможно сделать в больших масштабах. Tout considéré, on peut le faire à grande échelle.
Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах. Assad utilise des armes chimiques à une échelle limitée, mais ils sont mortels.
В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности. La construction de villages devra aussi se faire à grande échelle.
Вот в каких масштабах техника стала свободной и доступной. C'est l'échelle que la technologie a permis de libérer et de rendre accessible.
Использование возможно как в глобальных, так и в региональных масштабах. On peut le faire à l'échelle mondiale, mais aussi à l'échelle régionale.
Но в масштабах дома отделка практически ни на что не влияет, A l'échelle d'une maison, ils ne comptent quasiment pas.
Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах. Ce dispositif a déjà été utilisé à petite échelle.
Это не один и тот же узор в двух разных масштабах. Ce n'est pas le même motif à deux échelles différentes.
Если начать думать в таких масштабах, моей последней страстью стали ледники Et prolongeant la réflexion en terme d'échelle, ma plus récente obsession est à propos des glaciers - bien sûr.
США обвиняют Китай в использовании кибершпионажа для кражи интеллектуальной собственности в беспрецедентных масштабах. Les États-Unis accusent la Chine d'utiliser le cyber espionnage pour voler de la propriété intellectuelle à une échelle sans précédent.
Международная помощь поддерживает усилия по снижению вреда в обеих странах в скромных масштабах: L'aide internationale soutient les efforts de réduction des préjudices sociaux dans ces deux pays, à une modeste échelle.
Там, где земельные ресурсы не ограничены, органическое земледелие в небольших масштабах является допустимой роскошью. Là où les terres ne sont pas encore limitées, l'agriculture biologique à petite échelle est un luxe abordable.
И в этой галактике сотни миллионов звёзд, просто чтобы дать вам понятие о масштабах. Il y a une centaine de milliards d'étoiles dans cette galaxie, juste pour vous donner une échelle.
Тоже самое относится и к Европе и Японии, хоть и в менее крупных масштабах. Le même schéma se vérifie pour l'Europe et le Japon, bien qu'à plus petite échelle.
Представьте, что ваш экран мог бы меняться в разных масштабах и размерах, в разных разрешениях. Imaginez si votre écran pouvait apparaître sous des échelles et des tailles différentes, différentes résolutions.
Чтобы система оставалась устойчивой в одном масштабе, ее части в других масштабах, возможно, нуждаются в трансформации. Pour qu'un système puisse demeurer résilient à une certaine échelle, ses autres échelles doivent pouvoir en partie se transformer.
По сравнению с типичным зданием, что будет, если мы попытаемся использовать эту стратегию в больших масштабах? Si on le compare avec un bâtiment classique que se passe-t-il si nous cherchons à employer de telles stratégies de conception en termes de réflexion à très grande échelle?
Это происходило в больших масштабах, несмотря на тот факт, что все вовлеченные стороны были искушенными инвесторами. Tout cela a été fait à grande échelle malgré le fait que toutes les parties concernées étaient des investisseurs avertis.
Будущий выбор Китая зависит от того, сможет ли "чистый уголь" действительно эффективно работать в крупных масштабах. Les choix de la Chine sont conditionnés par la viabilité de la solution du "charbon propre" à une grande échelle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.