Sentence examples of "мебель" in Russian with translation "meubles"
Мебель, которую нельзя втиснуть в мою квартирку.
Des meubles qui ne rentrent pas dans mon appartement miteux.
Поэтому одной из основных целей на Бали была мебель.
Alors une des choses que nous avons cherché à Bali c'était des meubles.
Она работает в очень большой компании, мастерской в Хайдарабаде, делает мебель.
Elle travaille pour une très grande société, un atelier à Hyderabad, qui fabrique des meubles.
Они пошли на склад и собрали всю свою лишнюю мебель - дали мне кастрюли, сковородки, покрывала, всё.
"Alors ils ont ouvert leurs pièces de stockage, et ils ont tous rassemblé leurs meubles en surplus - ils m'ont donné des batteries de cuisine, des couvertures, tout.
Она как минимум раза два меняла мебель с тех пор, как вышла замуж четыре года назад.
Elle a déjà changé ses meubles à deux reprises depuis son mariage il y a quatre ans.
Или о торнадо, который влетает в наш дом, разбивает все окна, рушит всю мебель и убивает всех."
Je veux écrire sur une tornade qui vient dévaster notre maison et qui fait exploser toutes les fenêtres et détruit tous les meubles et tue tout le monde."
Это серия мебели, вовлекающая вас физически.
Voici une série de meubles qui veut vous impliquer physiquement.
Вьетнам также стал крупным экспортером одежды, обуви и мебели.
Le Vietnam est aussi devenu l'un des principaux exportateurs de vêtements, de chaussures, de meubles.
Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели.
Alors une de nos actions les plus exigeantes du point de vue cognitif c'est quand nous achetons des meubles.
Завершение новой линии мебели, и даже новая концептуальная модель фотона.
La réalisation d'une gamme de meubles, et même un nouveau modèle conceptuel de photon.
Это были, знаете, инженеры, физики, математики, архитекторы, даже дизайнеры мебели, художники.
Ils étaient, vous savez, ingénieurs, physiciens, mathématiciens, architectes, des designers de meubles même, des artistes.
Это далеко от модной мебели, но, тем не менее, это часть всё той же страсти.
C'est vraiment très éloigné des beaux meubles, mais ça fait tout de même partie de mon même champ d'intérêt.
И оказалось, что ничего из той мебели, которая мне по-настоящему нравилась, я не мог себе позволить.
Et il s'est avéré que tous les meubles qui me plaisaient vraiment, étaient trop coûteux pour moi.
В этом изображении, иллюстрирующем выгоды "Редактированной Жизни", мы скомбинировали подвижную стену со складной мебелью, чтобы эффективно использовать пространство.
Dans le schéma gagnant de Life Edited que vous voyez ici, nous combinons un mur mobile avec des meubles transformables pour exploiter l'espace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert