Sentence examples of "медицинским" in Russian
Некоторые беспокоятся, что это помешает медицинским исследованиям.
Certains craignent qu'elle n'interfère avec la recherche médicale.
Это решение было названо многими "Потенциально самым важным медицинским прорывом этого столетия".
Et certains ont appelé cette solution "Potentiellement, l'avancée médicale la plus importante de ce siècle."
В 1980х этот доктор - Том Фергюсон - был медицинским редактором "Каталога Всей Земли".
Dans les années 1980, ce médecin, Tom Ferguson, était le rédacteur en chef médical du catalogue Whole Earth.
И как быть с людьми, у которых желание умереть, совсем не связано с их медицинским состоянием?
Et en ce qui concerne les personnes qui veulent mourir pour une raison qui n'a strictement aucun lien avec leur état médical ?
Семь лет назад мы были молодыми нигерийскими бизнесменами, занимающимися торговлей электроникой и медицинским оборудованием на западном побережье Африки.
Il y a sept ans, nous étions deux jeunes hommes d'affaires nigérians, faisant commerce de matériel électronique et d'équipement médical sur la côte ouest de l'Afrique.
Без сомнения, у многих из них возникнут проблемы с оплатой астрономических расходов по американских медицинским счетам без государственной помощи.
Nombre d'entre eux auraient du mal à régler le montant astronomique des soins médicaux sans l'aide du gouvernement.
Он понял, что есть большая разница между самим медицинским фактом и тем, что человек может сделать, исходя из него.
Il a compris qu'il y a une différence entre la condition médicale et ce qu'une personne peut en faire.
Есть большое и важное различие между объективным медицинским фактом того, что мои ноги ампутированы, и субъективным мнением общества о том, что я неполноценный человек.
Il y a une différence et une distinction importantes entre le fait médical objectif que je sois amputée et l'opinion sociale subjective de dire si oui ou non je suis handicapée.
Как благополучие лабораторных животных, так и качество научных исследований будет значительно улучшено, что приведет к получению заслуживающих доверия данных, которые можно было бы использовать в нашем стремлении к медицинским знаниям.
Tant le bien-être des animaux que la qualité des résultats scientifiques seraient améliorés de manière significative, et permettraient de dégager des données utilisables efficacement dans notre recherche de savoir médical.
В связи с тем, что стоимость здравоохранения для тех, кому за 65, приблизительно в четыре раза выше, чем для тех, кто моложе 65, пожилые люди предъявляют огромные требования к медицинским ресурсам.
Etant donné que les coûts des soins de santé pour les plus de 65 ans sont environ quatre fois plus élevés que pour les moins de 65 ans, les sociétés vieillissantes réclament massivement des ressources médicales.
Например, программа компании Novartis Jian Kang Kuai Che ("Медицинский экспресс (Health Express)") в Синьцзяне представляет собой партнерство между Novartis и органами местного самоуправления, которое направлено на расширение доступа к медицинским услугам, создание потенциала и обучение населения.
Ainsi le programme Jian Kang Kuai Che "l'Express santé" de Novartis dans la province du Xinjiang est un partenariat entre Novartis et les instances locales qui a pour objectif d'étendre l'accès aux soins médicaux, de renforcer la capacité du système médical et informer le public.
Если неизлечимо больной пациент может отказаться от обременительного лечения, осознавая, что его отказ означает смерть, почему не должен неизлечимо больной пациент, жизнь которого не поддерживается медицинским лечением, но который находит, что сама болезнь делает жизнь обременительной, иметь возможность искать помощь для избежания этого бремени?
Si un malade incurable peut refuser un traitement pénible, sachant que ce refus va entraîner sa mort, pourquoi un malade incurable qui n'est pas maintenu en vie par un traitement médical, mais pour qui la maladie elle-même rend la vie insupportable, n'aurait-il pas le droit de demander une assistance pour être soulagé ?
Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями.
C'est un coffre à pêche rempli de matériel médical.
Медицинский прогресс похож на изучение космоса:
Le progrès médical ressemble à l'exploration de l'espace intersidéral :
В больницах для новых медицинских инструментов;
Dans les hôpitaux, pour les nouveaux instruments médicaux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert