Sentence examples of "механизмами" in Russian
Истории особенны именно потому, что они не являются точными механизмами.
C'est ce qui est si spécial avec les histoires, elles ne sont pas un gadget, elles ne sont pas exactes.
Вот почему финансовые рынки не могут быть оставлены со своими собственными механизмами регулирования.
C'est pourquoi les marchés financiers ne peuvent pas être laissés à eux-mêmes.
Европа иногда кажется более озабоченной собственными организационными механизмами и внутренними делами, чем своей глобальной ответственностью.
l'Europe semble parfois plus préoccupée par ses propres accords institutionnels et par ses affaires intérieures que par ses responsabilités mondiales.
На самом деле мы просто не знаем, когда именно потепление, созданное нами, будет полностью устранено природными механизмами.
Le fait que nous ne savons tout bonnement pas quand le réchauffement que nous créons sera totalement submergé par des boucles de rétroaction.
Убеждение, что стабильность может быть достигнута технократическими нормами, правилами, механизмами санкций только в еврозоне, экономики которой различаются, ошибочно.
Croire qu'il est possible d'imposer une stabilité au moyen de seules règles, réglementations et sanctions bureaucratiques dans une zone euro avec des économies à plusieurs vitesses se révélera être une idée fausse.
План Маршала и НАТО были наиболее значимыми механизмами экономической и военной силы, но популярная культура усилила их эффект.
Le Plan Marshall et l'OTAN ont constitué des instruments vitaux de la puissance économique et militaire, mais la culture populaire a renforcé leur effet.
Как и в случае с устаревшими механизмами управления, концепции развития, заявленные мандатами существующих многосторонних институтов, заметно отличаются от современных подходов к развитию.
Tout comme les arrangements obsolètes de gouvernance, les conceptions de développement qui ont présidé à la définition des mandats des institutions multilatérales existantes sont profondément différentes de la pensée du développement moderne.
Данное разделение труда между механизмами Системы I и Системы II могло бы неплохо работать, если бы наша ленивая и дешёвая модель принятия решений не была склонна преобладать в ситуациях, которые заслуживают нашего самого пристального внимания:
Cette division du travail entre les deux systèmes serait idéale si le mode de prise de décision paresseux et superficiel du système-I ne tendait à prendre le dessus dans les situations qui mériteraient pourtant toute notre attention :
В частности, Фонд должен улучшить понимание связей между механизмами контроля и макроэкономическими условиями, в том числе платежным балансом и колебаниями валютных курсов, используя информацию и опыт, получаемые им через свои представительства в 185 странах-членах.
Il doit en particulier améliorer sa connaissance des liens entre les structures de contrôle et la situation macroéconomique, notamment la balance des payements et l'évolution des taux de change, en mettant à profit toute l'information dont il dispose sur le plan international et l'expertise qu'il a acquise avec des missions dans ses 185 pays membres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert