Sentence examples of "микроскопическом" in Russian
Translations:
all16
microscopique16
Боб Расселл рассказывал нам о своей работе над нанотрубками в ходе исследований на микроскопическом уровне.
Alors, Bob Russell nous parlait de son travail sur les nanotubes dans ses recherches au niveau microscopique.
Это всего лишь под-подструктура, микроскопического размера.
C'est une minuscule sub-sub-structure, microscopique.
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
Le LHC nous permettra d'analyser la structure microscopique de ce milieu.
Отложения на сто процентов состоят из оболочек микроскопических растений.
Ce sédiment est composé à 100% des coquilles de plantes microscopiques.
Они существовали миллиарды лет, они представляют собой микроскопические одноклеточные организмы.
Elles sont ici depuis des milliards d'années, et sont des organismes microscopiques unicellulaires.
У нас есть гибкие микроскопические пробы, которые можно ввести в тело.
Nous avons des sondes microscopiques flexibles que nous pouvons introduire dans le corps.
Я использовал микроскопический осколок бриллианта для того, чтобы вырезать саму основу.
J'ai utilisé un éclat microscopique de diamant en fait pour tailler ce socle.
Около 50% мужчин между 50 и 60 годами имеют микроскопические опухоли простаты.
Environ 50% des hommes entre 50 et 60 ans ont de microscopiques cancers de la prostate.
Удобрения плывут вниз по течению, и съедаются планктоном - микроскопическими растительными клетками прибрежной воды.
Il coule dans les rivières, et alimente le plancton, les petites cellules végétales microscopiques dans l'eau côtière.
По мере увеличения одного из этих фиолетовых нейронов, мы видим, что его внешняя оболочка усеяна микроскопическими порами.
Alors que nous agrandissons un de ces neurones violets, nous voyons que sa membrane extérieure est remplie de pores microscopiques.
Изучение результатов аутопсии людей, погибших в автокатастрофах, показало, что около 40% женщин между 40 и 50 годами имеют микроскопические опухоли молочной железы.
Des autopsies de personnes décédées dans des accidents de la route ont montré qu'environ 40% des femmes entre 40 et 50 ans ont effectivement de microscopiques cancers du sein.
Микроскопические гранулы пигмента, произведенные пигментными клетками кожи, скапливаются вокруг ядра клетки для того, чтобы защитить ДНК от мародерских лучей и предотвратить мутацию.
Des vésicules pigmentaires microscopiques produites par les cellules pigmentaires s'agrègent autour du noyau cellulaire pour protéger l'ADN du rayonnement, empêchant ainsi une mutation cellulaire.
Таким образом, иллюзия гораздо сильнее в отношении объектов с легко доступными для наблюдения частями, чем для объектов с более невидимыми, недоступными или микроскопическими частями.
Ainsi, l'illusion est plus forte pour les objets aux éléments faciles à inspecter que pour ceux dont les parties sont plus invisibles, inaccessibles ou microscopiques.
Потому что на Земле, практически весь метан, 99.9 процентов метана производится живыми существами, не маленькими зелеными человечками, а микроскопическими формами жизни под или над поверхностью.
Parce que sur Terre, la quasi totalité, 99,9% du méthane est produit par des organismes vivants, pas par des petits hommes verts mais de la vie microscopique sous la surface ou à la surface.
А как насчёт того, чтобы дать возможность патологам проводить микроскопические исследования с помощью мобильных телефонов и отправлять полученные данные обратно в облако и тем самым повысить уровень диагностики?
Que diriez-vous de permettre au pathologiste d'utiliser son téléphone portable pour voir à un niveau microscopique et pour renvoyer les données dans le Cloud et faire un meilleur diagnostic?
В своем эссе "Мечты и факты" философ Бертран Рассел писал, что вся наша галактика Млечного пути является крошечной частью пространства, а внутри этой части наша солнечная система - "бесконечно маленькое пятнышко", а в этом пятнышке "наша планета - это микроскопическая точка".
Dans son essai "Dreams and Facts,"2 le philosophe Bertrand Russell écrivait que toute notre voie lactée représente un très petit fragment de notre univers, et qu'à l'intérieur de ce fragment, notre système solaire est "une poussière infinitésimale ", et qu'au sein de cette poussière," notre planète est un point microscopique ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert