Sentence examples of "министром здравоохранения" in Russian

<>
Но после назначения министром здравоохранения Аарона Мотсоаледи в 2009 году был выработан более цельный и последовательный подход. Mais surtout une approche plus cohérente et suivie a été mise en place depuis la nomination de Aaron Motsoaledi comme ministre de la Santé en 2009.
У нее есть кабинет, министр образования, министр энергетики и министр здравоохранения. Elle a un conseil des ministres, un ministre de l'éducation, un ministre de l'énergie, un ministre de la santé.
В ярости министр здравоохранения воспользовался своим высоким положением и заявил руководящей группе: Entré dans une colère noire, le ministre de la santé a fait valoir sa supériorité hiérarchique sur le groupe de dirigeants et a déclaré :
Министры здравоохранения не смогут справиться с приростом инфекционных заболеваний, вызванным глобальным потеплением. Les ministres de la Santé ne seront pas capables d'endiguer l'augmentation des maladies contagieuses provoquées par le réchauffement de la planète.
Министр здравоохранения с удивлением сказал мне, что никогда раньше не слышал подобных разговоров в этом регионе: Le ministre de la santé s'est tourné vers moi et m'a dit n'avoir jamais entendu de tels propos dans cette région:
Министр финансов и министр здравоохранения США посетили недавно африканский континент и собственными глазами видели там умирающих людей. Dernièrement, le ministre des Finances et le ministre de la Santé américains se sont rendus en Afrique et ont regardé les personnes mourantes dans les yeux.
Министры здравоохранения продолжают ставить угрозу ВИЧ/СПИДа в один ряд с проблемами рака, диабета, и сердечно-сосудистых заболеваний. Les ministres de la santé continuent à débattre de la menace du VIH/SIDA de la même manière qu'ils discutent du cancer, du diabète et des maladies cardiaques.
Аарон Мотсоаледи, министр здравоохранения, был на том концерте, я смогла с ним встретиться, и он дал обязательство попытаться внести изменения, которые абсолютно необходимы. Aaron Motsoaledi, l'actuel ministre de la santé, était présent au concert, et j'ai eu l'opportunité de le rencontrer, et il a donné son engagement absolu d'essayer d'apporter un changement, ce qui est absolument nécessaire.
Мы отправили очень вежливое письмо министру здравоохранения Японии, где обозначили лишь то, что складывается просто недопустимая ситуация, не для нас, а для японских людей, Nous avons envoyé une lettre très polie au Ministre de la Santé du Japon et lui avons simplement fait remarquer que cette situation était intolérable, non pas pour nous, mais pour le peuple japonais.
Франческо Стораче, бывший министр здравоохранения и глава партии "AlleanzaNazionale" ("Национальный Альянс"),второй по численности правительственной партии, подозревается в организации политического шпионажа, этакого итальянского варианта Уотергейтского скандала. Le second, ancien ministre de la santé et l'un des dirigeants de l'Alliance nationale, le deuxième parti de la coalition gouvernementale, est suspecté d'être à l'origine d'une affaire d'espionnage politique, un Watergate à l'italienne.
В соответствии с данными, приведенными министром здравоохранения штата Бихар, с тех пор лихорадкой дум-дум заболело 12000 человек в 30 округах, из которых 408 человек умерли. Selon le ministre d'Etat de la santé au Bihar, le kala-azar a depuis lors affecté 12 000 personnes dans 30 districts et en a tué 408.
Президенты должны оказать давление на министров, занимающихся планированием, образованием и финансами, чтобы те работали вместе с министром здравоохранения и другими ключевыми заинтересованными сторонами над созданием национального плана, в котором были бы сконцентрированы усилия правительства. Les présidents doivent faire pression sur leurs ministres de la planification, de l'éducation et des finances pour qu'ils oeuvrent de concert avec le ministère de la santé et d'autres acteurs clés afin de créer un plan national réunissant les énergies du gouvernement.
Почему без этого возможно, наша система здравоохранения растает, если вы считаете, что этого ещё не произошло. Pourquoi sans ça, notre sécurité sociale risque de s'effondrer, si vous pensez que ce n'est pas déjà le cas.
Например, нынешняя президент Финляндии, Тарья Халонен, раньше была министром иностранных дел, и, на определённом этапе, она возглавляла Евросоюз. Par exemple, elle est maintenant présidente de la Finlande, mais Tarja Halonen était ministre des affaires étrangères de Finlande et, à un certain stade, à la tète de l'Union Européenne.
И это происходит благодаря использованию дизайн-мышления в решении новых проблем - глобального потепления, образования, здравоохранения, безопасности, очистки воды, чего угодно. Et cela arrive à travers l'application de la pensée du design à de nouvelles sortes de problèmes - du réchauffement de la planète à l'éducation, les systèmes de santé, la sécurité, l'eau propre, n'importe quoi.
Сам я беседовал с министром энергетики нашей страны о том, как наши работы вписываются в его задачи. Je suis retourné voir le Secrétaire à l'Énergie ici, parler de comment cela s'intègre dans l'agenda énergétique.
Система здравоохранения была преобразована. Eh bien, le système de santé a été transformé.
Я согласился и обедал с министром рыбной промышленности Кирибати. J'étais libre pour dîner, et j'ai dîné avec le ministre de la pêche de Kiribati.
А как работает рынок здравоохранения и производства? Alors comment est-ce que les soins de santé et le développement font leur marketing ?
И за три года что я была министром финансов, они заработали прибыль в среднем 360 миллионов долларов за год. Et pendant les trois ans pendant lesquels je fus ministre des finances, ils ont engrangé une moyenne de 360 millions de dollars de profits annuels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.