Sentence examples of "минуту" in Russian

<>
Translations: all544 minute498 other translations46
Он будет здесь с минуты на минуту. Il sera là d'un instant à l'autre.
Он может прийти с минуты на минуту. Il peut venir d'un moment à l'autre.
Вспомните на минуту начальную школу. Pensez un instant à l'école élémentaire.
Я обозначу каждую вершину через минуту. Donc je vous donnerai la légende dans une seconde.
Представьте себе на минуту такую проблему. Réfléchissez au problème l'espace d'un instant.
В эту самую минуту ваш телефон зазвонит. Votre téléphone sonnera à cet instant précis.
Попробуйте представить себя моим оркестром на минуту. Voulez-vous être mon orchestre une seconde?
Американцы должны на минуту отступить и спросить: Les Américains devraient prendre du recul et se demander le temps d'un instant :
Но, задумайтесь на минуту что это значит. Mais réfléchissez un instant à ce que cela signifie.
Но он читал книги в любую свободную минуту. Mais il lisait des livres dès qu'il trouvait du temps libre.
Их попросили рассказывать о своих ощущениях каждую минуту. On leur demanda de décrire leur douleur toutes les 60 secondes.
Поставьте себя на место Дарвина всего на одну минуту. Mettez-vous juste un instant à la place de Darwin.
Буквально через минуту я укажу, почему этого совсем не достаточно. Je suggèrerai bientôt que ce n'est pas forcément suffisant.
Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов. Et je vais expliquer exactement ce que sont les dégâts en termes biologiques concrets dans un instant.
Надежды боснийцев и турок на победу в последнюю минуту были долго не продержались. Les espoirs d'un coup des Bosniaques et des Turcs restèrent sans succès.
Я ни на минуту не стану утверждать, что техно-революция принесла плохие плоды. Je ne pourrai jamais suggérer que la révolution technologique a engendré une mauvaise chose.
Остановитесь на минуту, глубоко вздохните и подумайте, что вы чувствуете в данный момент? Il suffit de prendre un moment et de prendre une grande respiration et réfléchissez, que ressentez-vous à ce stade ?
Забудьте на минуту о себе, и посмотрите на происходящее с точки зрения другого человека". Oubliez qui vous êtes pour vous mettre dans la peau d'une autre personne.
Я надеюсь, вы потратите минуту, чтобы подумать, как вы можете использовать что-то подобное, J'espère que vous vous arrêterez un moment pour réfléchir à comment vous pourrez utiliser une chose comme celle-ci.
и пульс продолжал лезть всё выше и выше, вплоть до 150 ударов в минуту. Et mon rythme cardiaque continuait d'augmenter, encore et encore, jusqu'à 150 battements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.