Sentence examples of "мифов" in Russian

<>
Много мифов и легенд существует об этом месте. C'est un lieu de mythe et de légende.
Но сначала хочу развенчать несколько популярных мифов, касающихся долголетия. Mais tout d'abord je voudrais briser certains mythes concernant la longévité.
Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина. Vous découvrirez qu'à l'intérieur de mythes infinis, se trouve la vérité éternelle.
Однако и она не обошлась без мифов, чтобы обеспечить себе победу. Et pourtant, la fabrication de son mythe était presque palpable le soir de sa victoire.
Все государства - большие и малые - воплощают сочетание исторических фактов и мифов. Toutes les nations - quelle que soit leur taille - incarnent un mélange de faits historiques et de mythe.
Один из бытующих мифов гласит, что рак в первую очередь является проблемой развитых стран. Un des mythes les plus tenaces est que le cancer serait principalement un problème des pays développés.
Прометей, Медея, амазонки и Ноев ковчег в соседней Армении - Европа наших мифов начинается здесь. Prométhée, Médée, les amazones et dans l'Arménie voisine l'arche de Noé, sont autant de signes que l'Europe de nos mythes commence là.
Один результат исследования заключается в том, что большинство старых мифов о лжи было развенчано. Un des résultats de la recherche est que les mythes les plus anciens sur le mensonge ont été démystifiés.
Аргументами протекционистов, как новых, так и старых, является большое количество мифов, которые можно успешно развенчать. Les arguments des protectionnistes, nouveaux ou anciens, ne sont qu'autant de mythes facilement contestables.
Одна из обязанностей экономического руководства заключается в рассеивании экономических мифов, а никак не в их создании. Une des responsabilités liées au leadership économique consiste à dissiper les mythes économiques, certainement pas à les créer.
Одним из таких мифов является убеждение, что лучше решать проблемы по одной за раз и используя четко ориентированные решения. L'un de ces mythes est qu'il vaut mieux s'atteler à un problème à la fois, avec des solutions directes et ciblées.
Астрономическая наука в конце девятнадцатого века являлась общим термином для ее отделения от астрологии и изучения древних мифов о созвездиях. Le terme de "science astronomique" était en vogue à la fin du 19° siècle pour distinguer l'astronomie de l'astrologie et de l'étude des mythes des Anciens relatifs aux constellations.
И в том, и в другом случае мы покидаем мир политических принципов и даже политики как таковой, и вступаем на туманную территорию символов и мифов. De toutes manières, nous quittons alors le royaume des politiques et même de la politique et entrons dans le domaine marécageux des symboles et des mythes.
В мае 2010 в передовице для Washington Post (в соавторстве с Винсентом Рейнхартом) она описала "Пять мифов о европейском долговом кризисе", - среди них "Миф No 3. Dans un éditorial du Washington Post daté de mai 2010 (co-écrit avec Vincent Reinhart), elle décrivait "Cinq mythes à propos de la crise de la dette européenne" - parmi ceux-ci, le "Mythe # 3:
Эту живую культурную оболочку можно рассматривать как некую этносферу, которую можно трактовать как сумму всех мыслей и мечтаний, мифов, идей, побуждений, интуитивных озарений, которые породило человеческое воображение с тех пор, как возник разум. Et vous pourriez considérer ce tissu culturel de la vie en tant qu'ethnosphère et vous pourriez définir l'ethnosphère comme étant la somme globale de toutes les pensées, les rêves, les mythes, les idées, les inspirations, les intuitions engendrées par l'imagination humaine depuis l'aube de la conscience.
Я хотела бы поговорить с вами об одном из крупнейших медицинских мифов, который заключается в том, что всё, что нам нужно - это побольше открытий в медицине, и тогда все наши проблемы будут решены. Je veux vous parler d'un des plus grands mythes de la médecine, et c'est l'idée que tout ce dont nous avons besoin ce sont des percées médicales supplémentaires et ensuite tous nos problèmes seront résolus.
Миф о создании протекционистских барьеров Le mythe d'un protectionnisme émergent
И этот миф чрезвычайно опасен. Et ce mythe est terriblement dangereux.
Развенчивание мифа о государстве-нации Pour mettre fin au mythe de l'État-nation
Это всегда было наполовину мифом. Ceci n'a toujours représenté qu'un demi-mythe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.