Sentence examples of "мнению" in Russian
Наперекор общепринятому мнению, терроризм - очень дорогостоящее предприятие.
Contrairement à ce que pensent beaucoup de personnes, le terrorisme est une activité très coûteuse.
"Насколько сильно, по мнению самих пациентов, они страдали?"
"À quel point ces patients pensent-ils avoir souffert?"
По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства.
Nous pensons que cela crée un art structurel très beau.
Турки, по их мнению, фаталистически стерпят любое оскорбление.
Les Turcs, pensent-ils, accepteront toute rebuffade avec fatalisme.
Три истории, по моему мнению, послужат хорошей иллюстрацией.
Voici trois histoires qui sont de bons exemples.
Он обладает обаянием и, по мнению многих, харизмой.
Il possède un certain charme, et selon certains un certain charisme.
Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости.
La compréhension, à mes yeux, n'enlève pas l'émerveillement et la joie.
Брейвик, по его мнению, является борцом за другую сторону.
Breivik se considère, lui, comme un guerrier du camp adverse.
Где, по вашему мнению, нам придется приложить особые усилия?
Où diriez-vous que nous avons besoin d'être les plus futés ?
По мнению SCC, исследования витамина Е дают противоречивые результаты.
Des études sur la vitamine E sont contradictoires, selon la SCC.
Это, по моему мнению, - максимальная толерантность к религиозной свободе.
Ceci, je pense, respecte au maximum la liberté de culte.
Автобиографическое "Я", по моему мнению, есть у некоторых видов.
Certaines espèces seulement ont, je crois, un soi autobiographique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert