Sentence examples of "много раз" in Russian

<>
целую тебя много много раз je t'embrasse mille fois
Мне много раз задавали этот вопрос. On me pose beaucoup cette question.
Мы это потом делали много раз. Nous l'avons refait de nombreuses fois.
Первый раз, скоро, а затем много раз. Prochainement d'abord, et plus souvent ensuite.
Она ветеринар, так что она много раз видела УЗИ. Elle est vétérinaire, alors elle a vu beaucoup d'échographies.
Он много раз жаловался на то, что его копируют. Il s'est beaucoup plaint du fait que les gens le copient.
Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел. Vous relancez de nombreuses fois, et vous calculez la moyenne de ces chiffres.
Мой друг журналист рассказывал мне об этой рыбе много раз. Une amie journaliste me parlait de ce poisson depuis longtemps.
Как много раз и во скольких многих странах это уже случалось! Combien de fois, et à combien d'endroits cela est-il déjà arrivé ?
Так много раз я хотела, чтобы кто-то сделал меня счастливой. Pendant une grande partie de ma vie, j'attendais mon bonheur d'un agent extérieur.
Если у вас есть дети, вы много раз видели эту сцену. Si vous avez des enfants, vous avez déjà vu ça cent fois.
Мы только знаем, что большинство из нас слышали их много раз. Nous savons seulement que la plupart d'entre nous les ont entendu de nombreuses fois.
Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз. Et puis il y a le petit déjeuner, vous avez déjà croisé le porc si souvent.
Как я много раз подчеркивал, ОИК руководствуется принципами умеренности и модернизации. Comme je l'ai souligné à de nombreuses reprises, l'OCI est guidée par les principes de modération et de modernisation.
"Или я закрываю программу или я преумножу количество этих детей во много раз". est-ce que j'abandonne ou je cherche d'autres jeunes ?
Нам нужно во много раз больше альтернативной энергии, чем производится в настоящее время. Nous avons besoin de beaucoup, beaucoup plus d'énergie sans carbone que ce que nous produisons à l'heure actuelle.
Опротестовать ее стоит во много раз больше, как показывает дело немецкого семейного предприятия Freudenberg. Une bataille juridique coûte bien plus, comme l'illustre le cas de l'entreprise familiale allemande Freudenberg.
Они называли меня братом и дядей и приглашали меня много раз более 5 лет. Ils m'ont appelé frère et oncle et m'ont invité encore et encore pendant 5 ans.
Сварливые, стонущие и несговорчивые люди во Франции много раз демонстрировали, что они могут "проснуться". Mais ce peuple rouspéteur, grognon et indocile a montré à de multiples reprises que s'il vit mal les périodes calmes, dans les drames il se réveille.
У нас не только есть такой потенциал, но мы показали его много раз в прошлом. Non seulement nous avons cette capacité, mais nous l'avons déjà démontré à de nombreuses reprises par le passé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.