Sentence examples of "многое" in Russian with translation "plusieurs"
Translations:
all2154
beaucoup1304
bien303
plusieurs289
bon nombre106
grand-chose3
other translations149
Как и многое другое в этой стране, она была импортирована из Европы.
Comme plusieurs éléments dans ce pays, elle fut importée d'Europe.
Мы знали, что правительство пыталось сделать многое, например осуществить запуск духов с феромонами или организовать вечеринки быстрых знакомств (блиц-свиданий).
Nous savions que le gouvernement avait tenté plusieurs choses comme lancer des parfums aux phéromones ou organiser des soirées de speed-dating.
Она основана на нашей вере в то, что действия одного человека могут изменить очень многое, а действия многих людей, объединенных в единое целое, могут изменить мир.
Elle est basée sur l'idée que l'action d'une personne peut changer les choses mais les actions de plusieurs personnes ensemble et unies peuvent changer le monde.
Для этого необходимо сбалансировать многие соображения.
Pour ce faire, il convient de mettre en équilibre plusieurs choses.
Алкоголь запрещён во многих мусульманских странах.
L'alcool est interdit dans plusieurs pays musulmans.
которое увенчает успехом работу многих поколений.
Cela demandera le travail de plusieurs générations pour y arriver.
Во многих странах уже существуют такие ограничения.
Plusieurs pays se sont déjà dotés de telles limites.
Британский английский во многом отличается от американского.
L'anglais britannique se différencie en plusieurs points de l'anglais américain.
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Plusieurs pays d'autres régions ont adopté une position similaire.
И оно является фактором риска для многих других.
Elle constitue aussi un facteur de risque pour plusieurs autres.
Во многих местах не было даже арт-директоров.
Dans plusieurs, il n'y avait même pas de directeur artistique.
Я спрашивал об этой книге во многих магазинах.
Je me suis renseigné sur le livre dans plusieurs magasins.
Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы.
A plusieurs endroits, des jacinthes d'eau couvrent ces grands canaux comme un rien.
- протестующие в Вашингтоне хотели бы исключить многие возможные альтернативы.
- les manifestants à Washington refusent plusieurs alternatives plausibles.
Многие страны (включая Германию) уже следуют этому "двуглавому" подходу.
Plusieurs pays (dont l'Allemagne) ont déjà adopté cette approche bicéphale.
Мозгом наделены все, но многие не разобрались с инструкцией.
Tous sont dotés d'un cerveau, mais plusieurs n'ont pas compris l'instruction.
А некоторые бегуны оторвались далеко вперёд, возможно, на многие километры.
Certains coureurs sont loin devant, peut-être à plusieurs kilomètres.
Так что строительство продолжалось еще многие годы после его смерти.
La construction a donc continué plusieurs années après sa mort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert