Beispiele für die Verwendung von "мобильными" im Russischen
Теперь с мобильными технологиями, мы можем вывести наших детей на улицу, на природу, вместе с их технологиями.
Mais maintenant avec la technologie mobile, nous pouvons emmener nos enfants dans la nature avec leur technologie.
Томографы уменьшаются в размерах, становятся более доступными и более мобильными.
Les scanners pour faire ça deviennent petits, moins coûteux et plus portables.
И опять же приборы будут дистанционно связаны с мобильными устройствами пациента, чтобы дать ему свободу передвижения и наблюдать за его состоянием на расстоянии.
Et là encore ils vont être télémétrés sans fil pour vos appareils mobiles, pour que vous puissiez vous balader et être surveillé à distance.
Samsung, Huawei и HTC изготавливают телефоны, работающие на операционной системе Android от Google, которая ожесточенно конкурирует с мобильными продуктами от Apple и Microsoft.
Samsung, Huawei et HTC fabriquent des téléphones qui fonctionnent sous le système d'exploitation Android de Google, qui livre une concurrence féroce aux produits mobiles Apple et Microsoft.
Молодёжь, проживающая в Кибере, в сообществе, с простыми портативными устройствами, портативными навигаторами и мобильными телефонами с функцией СМС, буквально сами отметили себя на карте.
Les jeunes qui vivent à Kibera dans leur communauté, avec de simples appareils portables, des GPS autonomes et des téléphones mobiles qui envoient des SMS, se sont littéralement positionnés sur la carte.
нашу способность вступать в контакт друг с другом - большинство из нас расхаживают с мобильными устройствами, имеющими функции GPS и выхода в интернет - позволяет нам находить друг друга и находить вещи во времени и пространстве.
notre capacité à nous connecter les uns aux autres - la plupart d'enter nous nous déplaçons avec ces appareils mobiles qui sont optimisés GPS et web - nous permettent de nous trouver les uns les autres et de trouver les choses dans le temps et dans l'espace.
Что касается второго ключевого внутреннего фактора, то есть способности государства осуществлять полицейский надзор над мобильными и электронными средствами коммуникации, а также доступом к Интернету, то это стало не менее важным, чем применение грубой силы и полицейских дубинок.
En ce qui concerne le second facteur clé, la capacité d'un état à contrôler les communications électroniques et mobiles et l'accès à internet est devenue aussi importante que le bruit des bottes et la matraque.
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы.
Les nanomatériaux les plus dangereux sont ceux qui seraient mobiles et toxiques.
я разрабатываю дизайн мобильных компьютеров и изучаю мозг.
Je conçois des ordinateurs portables, et j'étudie le cerveau.
Одним из лучших примеров масштабности является индустрия мобильных телекоммуникаций.
L'une des meilleures illustrations de cette nécessité d'adaptabilité réside dans le secteur des télécommunications mobiles.
Что это значит, когда человека идентифицируют по номеру мобильного?
Donc, qu'est-ce que ça veut dire, quand l'identité des gens se définit par un portable?
Оно синхронизирует видео на экранах большого количества мобильных устройств.
Ceci synchronise des vidéos sur plusieurs écrans d'appareils mobiles.
Безо всех этих мобильных карт для ноутбуков за 60 долларов в месяц.
Sans utiliser ces cartes cellulaires à 60 dollars par mois pour leur ordinateur portable.
Итак, патент об использовании мобильных устройств нарушает любой нестационарный компьютер.
Voilà, infraction au brevet par un appareil mobile - défini comme étant un ordinateur qui n'est pas fixe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung