Sentence examples of "мотивированные" in Russian

<>
Тем не менее, возможно, лучше было бы дать возможность рынку определить, какую именно продукцию, с точки зрения здравого смысла, могут и должны производить низкоквалифицированные и менее мотивированные работники, что говорит в пользу американского пути - субсидирования зарплат. Mais il est sans doute préférable que ce soit le marché qui décide de ce que peuvent et doivent produire les salariés les moins qualifiés et les moins motivés, ce qui est en faveur de la stratégie américaine de subventions.
В случае с иностранными инвестициями и потоками помощи Запад пошел еще дальше, рассматривая их как мотивированные альтруизмом или "благожелательными намерениями", в то время как Восток рассматривал глобализацию в мире бедных и богатых стран как заключающую в себе "пагубное влияние". S'agissant des flux d'investissement et d'aide étrangers, l'Ouest allait même jusqu'à les trouver altruistes, ou motivés par le "benign intent," alors que l'Est jugeait que, dans un monde de pays pauvres et de pays riches, la mondialisation impliquait un "malign impact."
Как мотивировать делать это бесплатно? Alors, comment allons-nous les motiver à le faire gratuitement ?
Вот вопрос, мотивирующий мои исследования: Et la question qui motive mes recherches est la suivante :
Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет? Comment allons-nous motiver les gens à traduire le Web gratuitement ?
Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его. En d'autre termes, utilisez cette fixation afin de motiver l'enfant.
Людей, выросших в такой парадигме, это может мотивировать. Les gens qui ont grandi dans un tel paradigme pourrait le trouver motivant.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам. Les médias prétendent que cette politique est motivée par le respect dû aux victimes présumées.
На этот раз мотивированная группа заткнула другую группу за пояс. Cette fois, le groupe motivé a botté le cul de l'autre groupe.
И это очень сильно мотивирует людей искать самые лучшие статьи Et ça motivait vraiment les gens à chercher les meilleures histoires.
Сейчас он не думает о своей семье, он мотивирует сам себя. Il ne pense plus à sa famille maintenant, et il est entrain de se motiver.
Если вам интересно, почему пациенты мотивированы и хотят помогать, подумайте об этом. Parce que si vous vous demandez ce qui motive les patients, pensez à cela.
Обоих мотивировала забота о правах человека и демократии, а также, наверное, геополитические соображения. Tous deux sont avant tout motivés par des raisons liées aux droits de l'homme et à la démocratie, et peut-être aussi par des considérations géopolitiques.
Когда вы освобождаете людей от рабства, чтобы они работали на себя, наверное, они мотивированы? Quand vous sortez les gens de l'esclavage pour travailler pour eux-mêmes, sont-ils motivés?
Хотя и мотивируемая наилучшими побуждениями, надежда реанимации плана дорожной карты никаким образом не соответствует реальности. Même s'il est motivé par les meilleures intentions du monde, l'espoir de ressusciter la feuille de route n'a rien de réaliste.
К счастью, не прибыль мотивирует наиболее значительные достижения в науке, а само стремление к знаниям. Heureusement, ce qui motive les avancées les plus significatives en matière de connaissances n'est pas le profit, mais la propre poursuite de la connaissance.
Даже если эти инициативы и мотивированы соперничеством между партиями, они, тем не менее, вызывают главный вопрос: Même si toutes ces initiatives sont essentiellement motivées par des rivalités entre partis, elles posent une question fondamentale :
Тем не менее, ожидается, что ее опасная идеология выживет, и будет мотивировать негосударственные субъекты, спонсируемые государством. Il est pourtant tout aussi probable que son idéologie dangereuse se perpétue et motive des acteurs non étatiques soutenus par des États.
Он может помочь вам ставить цели и следить за их достижением, он может помочь мотивировать вас. Il pourrait vous aider à vous fixer des objectifs et suivre vos progrès, et il vous aiderait à vous motiver.
Среди таких людей наиболее мотивированной является молодёжь (полмиллиона молодых жителей ЕС уже обучаются не в своей стране). Parmi eux, les jeunes européens sont les plus motivés (500 000 jeunes de l'Union européenne étudient déjà à l'étranger).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.