Sentence examples of "мусора" in Russian
Мы выбрасываем сотни миллионов тонн пластмассы и другого мусора в океан.
Nous jetons des centaines de millions de tonnes de plastique et autres détritus dans la mer.
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора.
Alors que nous passions devant, deux garçons escaladaient le mont Kenya d'ordures.
За пределами насыпи мусора образовалась граница между Саутленд и легальной местностью - Лангата.
Dehors un monticule d'ordures formait la frontière entre Southland et le quartier légal voisin de Langata.
Но когда я спустился туда, я обнаружил огромное количество пластикового мусора и других отходов.
Mais lorsque j'y suis parvenu, j'ai vu beaucoup d'ordures en plastique et de débris.
Итак, в этом проекте мы разработали несколько небольших бирок, чтобы отслеживать движение мусора с помощью системы.
Donc, dans ce projet, nous avons en fait élaboré des petites étiquettes pour suivre les ordures au fil de leur déplacements à travers le système.
Когда на 20 семей приходится одна уборная, то мальчик, какающий на куче мусора, это, наверное, мелочь.
Quand 20 familles - 100 personnes environ - partagent une seule latrine, un garçon qui fait caca sur un tas d'ordures n'a peut-être pas d'importance.
Он имел в виду, обратно, за горы мусора, обратно, в законный город из законных зданий, с легальной арендой и правами.
Il voulait dire partir au-delà de cette montagne d'ordures, retourner dans la ville légale, dans les bâtiments légaux, avec des loyers légaux et des droits légaux.
Напротив, дух, царящий в металлических стенах и кучах мусора, даёт то, что ни одно легальное поселение дать не может - свободу.
Au lieu de ça, un esprit d'humanité irradiait des murs de métal et des tas d'ordures pour offrir quelque chose qu'aucun quartier légal ne peut offrir - la liberté.
Они стали использовать тот же мусор для создания растительных удобрений.
Ils ont utilisé ces mêmes ordures pour faire de l'engrais vert.
Теперь когда вы видите эти горы, большинство думает о мусоре.
En voyant ces montagnes, les gens pensent aux ordures.
Например, почему бы не научить их собирать мусор на стадионе после игры?
Par exemple, pourquoi ne pas leur apprendre à ramasser les ordures après un match ou un concert dans un stade ?
А за оградами этих комплексов находятся открытые сточные канавы, неубранный мусор и до крайности запущенные дороги.
Hors de ces campus, toutefois, s'étendent des égouts ouverts, des ordures non prélevées et des routes dans un état de délabrement avancé.
Частные компании убирали бытовой мусор более надежно и эффективно, чем государственная служба это делала до того.
Les entreprises privées organisaient la collecte des ordures ménagères plus efficacement et plus sûrement que le service public ne le faisait par le passé.
И когда мы шли через тесные переулки, было буквально невозможным не наступить на нечистоты и мусор, наваленные вдоль маленьких домишек.
Et pendant que nous marchions dans les étroites allées il était littéralement impossible de ne pas marcher le long de ces habitations de fortune dans les eaux usées et les ordures.
Если бы на Земле было 100 миллионов человек, равномерно распределённых по территории, то тогда мусор можно просто выкидывать, желательно туда, где никому не видно, и где он сгниёт.
Si vous aviez 100 millions de personnes bien réparties, ensuite, s'il y a des ordures, vous les jetez, de préférence là où vous ne pouvez pas les voir, et où elles vont pourrir.
Потеря времени, потеря полезной площади, перерасход энергии, а есть отброс мусора.
Il y a une perte de temps, une perte d'espace, une perte d'énergie et des pertes au niveau des produits.
Но этот рассказ не об устранении мусора, а о сокращении его.
Mais il ne s'agit pas de les éliminer, il s'agit de les réduire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert