Sentence examples of "мухаммеда" in Russian
Правительству президента Мухаммеда Мурси достались в наследство экономический и социальный кризисы на фоне огромных ожиданий населения, созданных революцией 2011 года, приверженцы которой стремились не только к свободе, но также и к экономическому развитию и социальной справедливости.
Le gouvernement du président Mohamed Morsi s'est battu pour faire face aux crises économiques et sociales héritées de l'Egypte face aux énormes attentes de l'opinion publique créées par la révolution de 2011, où les protagonistes réclamaient non seulement la liberté, mais aussi le développement économique et la justice sociale.
Это новый рискованный шаг президента Мухаммеда Мурси.
C'est un nouveau coup de poker du président Mohammed Morsi.
Зато другая запрещает оскорблять и порочить пророка Мухаммеда и его посланников.
Au lieu de ça, un autre article interdit d'offenser ou de diffamer le prophète Mahomet ou ses envoyés.
Происходит то, что мир взрывает полемика вокруг датских карикатур на пророка Мухаммеда.
Ce qui se passe c'est que le monde éclate dans la controverse des caricatures danoises.
Правительство бывшего президента Мухаммеда Мурси было катастрофически провальным - радикально идеологическим, экономически безграмотным и конституционно безответственным.
Le bilan du gouvernement de l'ex-président Morsi est catastrophique - il s'est révélé fondamentalement idéologique, économiquement analphabète et constitutionnellement irresponsable.
Новый наследный принц пребывает в ожидании, так как Наиф утвердил своего сына Мухаммеда в качестве следующего министра внутренних дел.
Le prince héritier présumé, Nayef, a fait en sorte que son fils Mohammed soit le prochain ministre de l'Intérieur.
Больше тысячи лет, при законных правителях Мекки, хашимитских наследниках Пророка Мухаммеда, все ветви обменивались опытом и знаниями в Великой Мечети.
Depuis plus de mille ans, sous l'autorité traditionnelle des descendants hachémites du prophète Mohamet installés à La Mecque, toutes les sectes discutaient et échangeaient des connaissances dans la Grande Mosquée.
Постановление было направлено против таких явлений, как унизительные карикатуры на пророка Мухаммеда, опубликованные три года назад в одной из датских газет.
Il soutient qu'il visait des événements telles les caricatures désobligeantes du prophète Mahomet publiées dans un magazine danois il y a trois ans.
Протесты в Марокко не уменьшили широкой народной поддержки короля Мухаммеда, и в настоящее время обещания экономических и политических реформ, вероятно, удовлетворят оппозиционные партии.
Les manifestations au Maroc n'ont pas fragilisé le large soutien populaire du roi Mohammed et les promesses de réformes économiques et politiques suffiront probablement à satisfaire les partis d'opposition pour l'instant.
Саудовский король Абдула жестоко раскритиковал принца Мухаммеда за безрассудство, но король также должен быть благодарен, что его семья воспитала шефа безопасности, который сломал хребет Аль-Каиде, по крайней мере, внутри самого королевства.
Le roi Abdullah a réprimandé le prince Mohammed pour sa témérité, mais le roi doit aussi se féliciter que sa famille compte dans ses rangs un chef de la sécurité qui a cassé les reins d'Al-Qaïda, du moins dans les limites du royaume.
Покушение на убийство принца Мухаммеда бин Найефа, заместителя министра внутренней безопасности, в прошлом месяце в Джидде, раскрывает элементы Саудовской стратегии и демонстрирует то, как смелая попытка Аль-Каиды исправить свою судьбу провалилась.
L'attentat manqué le mois dernier à Djedda, ciblant le prince Mohammed Ben Nayef, vice-ministre de l'Intérieur chargé des Affaires de sécurité, illustre ces deux facettes de la stratégie saoudienne, ainsi que la façon dont Al-Qaïda a échoué dans sa tentative de redorer son blason.
Она не прекратилась ни после бомбардировки президентского окружения Аббаса, атаки командного центра "Фатх" и взятие под прицел военных лидеров, таких как Рашид Абу Шабак, руководителя внутренней службы безопасности Фатах и многих других - все они помощники представителя военной власти Фатах в секторе Газа Мухаммеда Дахлана.
Il n'a pas hésité à bombarder l'enceinte présidentielle d'Abbas, à attaquer les centres de commandement du Fatah, ni à viser des leaders militaires du Fatah comme Rachid Abou Chbak, le commandant de la sécurité interne du Fatah, et beaucoup d'autres, tous des lieutenants de l'autorité suprême du Fatah dans la bande de Gaza, Mohamed Dahlan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert