Sentence examples of "мыслим" in Russian

<>
В результате, то, как мы мыслим, то, как мы действуем, как мы общаемся - это процесс, направленный снаружи вовнутрь. Par conséquent, notre manière de penser, d'agir, de communiquer se fait de l'extérieur vers l'intérieur.
Это - восприятия, мысли, чувства, мечты. Ce sont les perceptions, les pensées, les sentiments, les rêves.
Моя история о силе мысли. Mon histoire c'est le pouvoir de la pensée.
Нужно начать мыслить другими категориями. Les idées doivent être telles qu'on pense en termes complètement différents.
Я мыслю, следовательно, я существую. Je pense donc je suis.
Появляются две четко сформированные школы мысли. Deux écoles de pensée clairement définies sont en train d'apparaître.
Та встреча мысли все мои перевернула. Vous connaitre a changé ma façon de penser.
Это язык мысли, или "ментальский" язык. Vous pouvez appeler ça le langage de la pensée, ou le "Mentalien".
Я не мыслю, следовательно, не существую. Je ne pense pas, donc je ne suis pas.
Многие, представляя себе будущее, мыслят линейно. Et beaucoup de gens, quand ils pensent à l'avenir, y pensent linéairement.
Я хотела бы закончить на следующей мысли: Je voudrais vous laisser avec cette pensée :
Именно так он превратил мысли в действие. Et voici comment il va transformer ces pensées en action.
Мне мои мысли сеичас совсем не нравятся" J'aime pas trop ce à quoi je pense là."
Мы верим, что можно мыслить по-другому. Nous croyons en une manière différente de penser.
Но большинство ученых не мыслят такими категориями. Ce n'est pas ainsi que la majorité des scientifiques pensent.
Погружённый в свои мысли, я проехал свою остановку. Perdu dans mes pensées, j'ai raté mon arrêt.
Свобода мысли является безусловной также, как религиозная свобода. La liberté de pensée est absolue, tout comme la liberté religieuse.
тех несчётных бесчисленных часов, растраченных на негативные мысли; les heures innombrables, innombrables, que j'avais perdues en pensées négatives ;
Как эти мысли попадают к нам в голову? Comme ces pensées vous viennent à l'esprit.
И на этой мысли я завершу свое выступление. Et je terminerai sur cette pensée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.