Sentence examples of "на первый взгляд" in Russian
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой.
Au premier abord, la tâche de M. Bush semble facile.
На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми.
Malheureusement ce point de vue est tout à la fois trop optimiste et naïf.
На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным.
A première vue, une frappe "chirurgicale" peut sembler tentante.
На первый взгляд доводы Бернанке выглядят интеллектуально неоспоримыми.
A premier abord, le point de vue de Bernanke semble intellectuellement inattaquable.
На первый взгляд глубина этой "политической пропасти" вызывает удивление.
A première vue, la profondeur de ce "fossé politique" semble surprenante.
Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными:
Au premier abord, on peut y voir une antithèse :
Это не так страшно, как кажется на первый взгляд.
Ce n'est pas si terrible que ça a l'air au premier abord.
Но противоречия не такие значительные, как кажется на первый взгляд.
Mais cette différence pourrait avoir moins d'impact qu'on pourrait le croire.
На первый взгляд, "единое экономическое пространство" - это что-то хорошее.
En surface, un "espace économique unifié" semble être un événement à célébrer.
На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход.
De prime abord, ce fut un déroulement rationnel et prévisible.
На первый взгляд между войнами в этих странах имеется определенное сходство.
En apparence, ces deux guerres sont très semblables.
На первый взгляд у демократов нет так уж много причин для страха.
A première vue, les démocrates n'ont pas grand-chose à craindre.
На первый взгляд кажется замечательным подходом к жизни, многие могут с этим согласиться.
Cela semble d'une philosophie admirable, de prime abord - une chose à laquelle nous pourrions tous adhérer.
В астрономии есть большое количество невероятных на первый взгляд вещей, которые, оказывается, существуют.
Il y a une longue histoire dans l'astronomie de choses improbables qui se sont finalement avérées.
А это прикольно, потому что на первый взгляд, это глубочайшее уважение к аудитории.
Vous savez, c'est drôle, parce que quand j'entends ça pour la première fois, c'est le respect ultime pour un public.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert