Sentence examples of "на сегодняшний день" in Russian

<>
Translations: all213 aujourd'hui91 other translations122
Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов. Ils font le diagnostic par la reconnaissance de motifs.
Это карбоноёмкость экономического роста на сегодняшний день. C'est l'intensité carbone de la croissance de l'économie en ce moment.
На сегодняшний день каждый может чувствовать себя хорошо. Il est plus difficile d'encourager une croissance durable.
На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии. On atteint les limites des outils de la biologie moléculaire moderne.
Также, на сегодняшний день, нет очевидного преемника и доллару. Et il n'y a aucun successeur évident au dollar pour le moment.
На сегодняшний день прогнозы о будущем Китая достаточно оптимистичны. Pour l'instant, l'ambiance est à un optimisme sans nuance quant à l'avenir de la Chine.
На сегодняшний день его примеру последовали более 3500 людей. Pour l'instant, plus de 3 500 donateurs l'ont suivi.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах. Jusqu'à présent, la construction de réacteurs a été concentrée dans le monde industrialisé.
На & сегодняшний день всему миру известно, чем это может обернуться. Le monde entier sait désormais ce qu'il lui en coûterait.
Что в Либерии на сегодняшний день больше всего волнует Вас? À l'heure actuelle au Libéria, qu'est-ce que vous considérez comme le principal problème ?
На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии. Actuellement, le pétrole représente une part importante du revenu total du gouvernement du Nigeria.
Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики. Mais ce point de vue n'est plus tenable.
На сегодняшний день, его родители лишь знают, что он перенес рак. À ce jour, ses parents savent seulement qu'il souffre d'un cancer.
На сегодняшний день уровень и частота официального двустороннего взаимодействия являются экстраординарными. Le niveau et la fréquence des échanges bilatéraux officiels actuels entre les deux pays sont extraordinaires.
К счастью, Сирия на сегодняшний день не столкнулась с этими угрозами. Fort heureusement, ces menaces ne se sont pas concrétisées.
На сегодняшний день образование - это область, которой светский мир придает огромное значение. L'éducation est un domaine en lequel le monde laïque croit vraiment.
Назначений антидепрессантов, выписанных врачами, насчитывается на сегодняшний день, уже свыше 120 миллионов. Et il y a donc là plus de 120 millions d'ordonnances pour des antidépresseurs.
На сегодняшний день три страны - Греция, Ирландия и Португалия - воспользовались такой возможностью. Jusqu'à présent, trois pays - la Grèce, l'Irlande et le Portugal - ont profité de cette facilité.
На сегодняшний день более 30,000 интернет-пользователей присоединились к кампании организации. Jusqu'à présent plus de 30 000 internautes ont déjà participé à la campagne de l'organisation.
А на сегодняшний день, мы исследовали только 3 процента того, что в океанах. Et nous avons exploré que 3 pour cent de tout ce qu'on peut trouver dans les océans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.