Sentence examples of "награду" in Russian

<>
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! La rançon du succès ne se fait pas attendre !
Мы получили за них награду Cradle to Cradle Gold Et nous avons le label Cradle to Cradle Or sur ce produit.
Каждый раз, когда вы что-то делаете - вы получаете награду. Chaque fois que vous faites quelque chose, vous recevez du crédit, pour avoir essayé.
Они также решили, что я заслужил уродливую плексигласовую награду за свою работу. Et ils ont également décidé que je devais - ils m'ont donné pour ça un trophée en plexiglas très moche.
Мое время истекает, но я скажу, что только некоторые направления отладки получают награду. Je ne vais pas avoir le temps de détailler tout ça, mais je dirai juste que seuls certains types de débogage sont récompensés.
Когда она успешно функционирует, она уравновешивает риск и награду, а также новшества и безопасность. Lorsque ce système fonctionne bien, il permet d'équilibrer les risques et les gains ainsi que l'innovation et la sécurité.
Он позволяет создать онлайн награду своим любимым, заполненную фотографиями, видео и историями, которую они могут опубликовать после вашей смерти. Il vous laisse créer un hommage en ligne à vos êtres chers, complet avec des photos, des vidéos, et des histoires, qu'ils peuvent poster après votre mort.
Они начали изучать одну только религию, утверждая, что лишь те, кто изучает религию - особенно исламскую юриспруденцию - получат награду в загробной жизни. Selon eux, seuls ceux qui s'adonnaient à cet apprentissage - la jurisprudence islamique essentiellement - s'ouvraient la porte vers le paradis.
В своем фильме, получившем награду американской Академии (недавно классифицированном одним из британских экспертов как "тенденциозный" и "содержащий научные ошибки"), Гор предсказывает в течение этого века повышение уровня моря на 20 футов. Dans son film récompensé par deux Oscars (et récemment critiqué par un juge britannique pour sa propagande politique et ses inexactitudes scientifiques), Gore prévoit une augmentation du niveau de la mer de 6 mètres au cours du siècle.
Люди часто чувствуют себя одинокими или непонятыми, но устная поэзия учит тому, что если у вас есть способность самовыражения и храбрость поделиться своими историями и мнениями, то в награду вы получите переполненую комнату своих сверстников или своей общины, которая будет слушать. Ce n'est pas inhabituel pour les gens de se sentir seuls ou d'avoir l'impression que personne ne les comprend, mais la poésie orale enseigne que si vous avez l'aptitude à vous exprimer et le courage de présenter ces histoires et ces opinions, vous pourriez être récompensés par une pièce remplie par vos paires, ou par votre cercle, et qui vous écouteront.
Как американский получатель почки, который однажды поступил довольно отчаянно, чтобы принимать решение самому (к счастью, друг пожертвовал свой орган мне), я искренне соглашаюсь с тем, что мы должны предложить хорошо осведомленным людям награду, если они пожелают добровольно спасти жизнь незнакомому человеку. En tant qu'Américaine récipiendaire d'un rein, et suffisamment désespérée à une époque pour avoir songé à recourir à ce genre d'expédient (j'ai eu la chance d'avoir eu un rein donné par un ami), je suis entièrement d'accord avec l'idée qu'une compensation devrait être offerte aux particuliers bien informés et prêts à sauver la vie d'un étranger.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.