Sentence examples of "нагрев" in Russian

<>
И лишь ничтожные 6% на самом деле идут на ускорение автомобиля и, при последующий остановке, на нагрев тормозов. Et seulement cette petite partie, seulement 6% finit par accélérer vraiment la voiture et ensuite fait chauffer les freins lorsque vous vous arrêtez.
Мы нагреваем их солнечными лучами. Nous les chauffons aux rayons du soleil.
Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз. Je chauffe puis refroidit tout le volume d'air, à chaque fois.
Посмотрите, два поколения назад в Швеции воду брали из реки, нагревали на костре и так стирали. Regardez, il y a deux générations en Suède - on allait chercher l'eau à la rivière, on la chauffait au bois et on lavait comme ça.
При изготовлении наружного носка были использованы нагретые полиэтиленовые трубки высокой плотности вместо традиционного пластифицируемого листового материала. La prise extérieure faite en chauffant des tuyaux en polyéthylène haute densité, plutôt que d'utiliser des feuilles chauffées.
Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. Nous ne sommes pas les premiers à essayer d'optimiser les espaces de rangement, ou à étanchéiser, ou à essayer de chauffer et refroidir une structure.
Появляются новые проекты, благодаря которым процессы, которые раньше требовали расхода энергии, например, нагревание, охлаждение и так далее - большее его не требуют. Nous avons donc de nouveaux designs qui nous aident à prendre des choses mécaniques pour lesquelles nous dépensons de l'énergie, pour chauffer, refroidir etc., et les transformons en choses pour lesquelles nous évitons de dépenser de l'énergie.
И вы получаете энергию только из воздуха, который нагрет в это время, но вы тратите всю энергию, нагревая и охлаждая металл. Et vous ne récupérez que la puissance venant de l'air que vous avez chauffé, tout en perdant l'énergie qui sert à chauffer et à refroidir le métal.
И вы получаете энергию только из воздуха, который нагрет в это время, но вы тратите всю энергию, нагревая и охлаждая металл. Et vous ne récupérez que la puissance venant de l'air que vous avez chauffé, tout en perdant l'énergie qui sert à chauffer et à refroidir le métal.
Вы можете представить новый инструмент, с помощью которого я бы нагревал материал, делал его поддатливым, и потом охлаждать и придавать определенную форму. On peut imaginer un nouvel outil de sculpture, en chauffant la matière, la rendant malléable, puis en la laissant refroidir et se solidifier dans un certain état.
Проблема в эффективности, которая составляет всего лишь одну сотую процента, потому что вы нагреваете весь металл камеры, а потом каждый раз охлаждаете весь металл камеры. Le problème c'est que son efficacité est d'un centième de pour cent, parce que vous chauffez tout le métal du récipient et vous refroidissez tout le métal, à chaque fois.
Попросту говоря, мы сделали графитовую форму, поставили ее в печь, нагрели до 1000 градусов, плавно раздули мягкий титан и в самом конце выстрелили его в эту форму. Essentiellement, ce que nous pouvons faire, est juste couper un moule de graphite, le mettre au four, le chauffer à 1000 degrés, gonflez doucement le titane qui est mou et le faire éclater ensuite à la dernière minute dans cette forme.
Вы включаете нагрев, вы начинаете создавать и разрушать химические связи в сахаре, и получается коричневатая карамель, не так ли? Vous augmentez le feu, vous commencez à créer ou à casser des liaisons chimiques dans le sucre, formant un caramel brun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.