Sentence examples of "надежда" in Russian
Нам еще предстоит увидеть, оправданна ли эта надежда.
Que cette conviction soit fondée ou non, cela reste à voir.
ведь надежда - явление абстрактное, это абстрактное понятие, а не конкретное слово.
c'est une idée abstraite, ce n'est pas un mot concret.
Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
Attendre l'arrivée de conditions plus favorables pourrait aisément avoir l'effet inverse.
Надежда, что терроризм можно сдержать на региональном уровне - это опасное занятие самообманом.
Croire contenir le terrorisme au niveau régional est une dangereuse illusion.
Однако существует надежда, что, как и военное время, эти последствия являются временными.
Cependant, comme en temps de guerre, on espère que ces effets sont temporaires.
Надежда есть и, я полагаю, именно благодаря ей поведенческая экономика интересна и важна.
Le côté positif, je pense, est la raison même qui rend l'étude du comportement économique si intéressante.
К счастью, есть надежда, что этот регион может противостоять разрушительной неолиберальной программе запада.
Heureusement, on peut espérer que la région pourra résister à l'agenda néo-libéral destructeur de l'Occident.
Есть ли хоть какая-то надежда на успех переговоров при Ахманиджаде в качестве президента?
Des négociations ont-elles une chance d'aboutir autant qu'Ahmadinejad est président ?
Есть надежда, что группа дружественных наций может помочь разработать новаторское решение для венесуэльского тупика.
Espérons que le groupe des nations amies pourra aider à mettre en place une solution novatrice dans le cas de l'impasse vénézuélienne.
Была надежда, что повтор измененных комментариев должен был повернуть общественное мнение в сторону войны.
En répétant les commentaires retouchés, l'administration Bush espérait que l'opinion publique se rallierait à la guerre.
Надежда только на внедрение здравоохранительных и тому подобных мероприятий, с целью стимулирования эволюции авирулентности.
Ce que vous pouvez faire, par contre, c'est favoriser des mesures de santé publiques ou autre qui encourageront l'évolution vers l'avirulence.
Сейчас существует надежда на то, что переговоры по этим вопросам действительно могут увенчаться успехом.
On est maintenant fondé à espérer que ces déclarations seront suivies d'effet.
Надежда направлена на то, что эта новая группировка в итоге вытеснит Организацию американских государств (ОАГ).
L'objectif étant que cette nouvelle organisation supplante à terme l'Organisation des Etats Américains (OEA).
Существует надежда, что "звездная экономическая команда" избранного президента Обамы сможет утвердить согласованную и последовательную политику.
Espérons que la dream team économique du président élu Barack Obama adoptera au moins une politique constante et cohérente.
Поэтому надежда на то, что обменные курсы повлияют на внешнеторговый баланс - это игра с нулевым исходом.
S'appuyer sur les taux de change pour rééquilibrer la balance commerciale est un jeu à somme nulle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert