Sentence examples of "надо" in Russian

<>
Ученикам надо показать границы дозволенного. On doit montrer aux élèves où est la limite.
Мне надо будет свериться со своим ежедневником. Il va falloir que je vérifie mon agenda.
Вот чего нам всем надо остерегаться.. On doit tous faire attention à ça..
Одних надо подталкивать, а других придерживать. On doit pousser les uns tandis qu'on doit freiner les autres.
Надо предполагать, что его попытки окажутся безнадежными. On doit s'attendre à le voir la défendre de manière désespérée.
Надо связать свой бизнес с остальным миром. On doit pouvoir se relier au reste du monde.
Поэтому надо использовать эту динамику весьма осторожно. On doit donc l'utiliser avec précaution.
Надо спрашивать с родителей, а не с детей. On doit faire les reproches aux parents et non aux enfants.
Его надо задержать во что бы то ни стало. On doit le retenir, coûte que coûte.
Бушмастер два-шесть, Бушмастер два-шесть, нам надо двигаться, время! Bushmaster Deux-Six, Bushmaster Deux-Six, on doit y aller, il est temps !
Но вчера в музей позвонили городские власти и сказали, что "вынуждены сорвать фотографии, потому что их можно принять за рекламу, следовательно, по закону их надо снять". mais hier la ville les a appelés et a dit, "Ecoutez, nous allons devoir l'enlever, Parce qu'on peut confondre ça avec de la publicité, et à cause de la loi, on doit l'enlever."
Сегодня реакторы постоянно загружаются топливом, а потому нужно много людей и много звеньев управления, а ведь любой элемент системы может дать сбой, потому что надо эту штуку открывать, что-то помещать внутрь, что-то вынимать. Aujourd'hui, on doit constamment ravitailler le réacteur en carburant, ça nécessite donc beaucoup de gens et beaucoup de contrôles peuvent mal tourner, comme quand il faut l'ouvrir, et y faire entrer et sortir des choses.
Во всем надо знать меру. Trop parler nuit.
Нам надо завтра рано вставать? Devons-nous nous lever tôt demain matin?
Нам надо позвать кого-нибудь. Il faut que nous appelions quelqu'un.
Надо усовершенствовать много балансирующих актов: Il y a un équilibre délicat à trouver dans beaucoup de domaine :
Мне надо с ним поговорить. Il me faut lui parler.
Мне надо купить новую удочку. Je dois acheter une nouvelle canne à pêche.
Нам надо просто выйти отсюда. Il nous faut juste sortir d'ici.
И нам надо сохранить ужин. Et nous devons savourer le repas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.