Sentence examples of "название" in Russian

<>
Название в точности отражает происходящее. "Le Dernier Lion" est précisément ce qui arrive en ce moment.
В этом случае название подходило. Dans ce cas précis, les termes étaient adaptés.
Их название - "Автоматические соединяющиеся кирпичики". On appelait ça des briques autobloquantes.
И он дал ему название "технология". Il a appelé ça "technologie ".
А потом изменил название на стетоскоп. Plus tard, il l'a rebaptisé "stéthoscope".
Я придумал название для этого существа в компьютере. En fait, j'ai inventé un terme pour cette entité dans l'ordinateur.
Это короткое название "плавучей системы подъема глубинных вод". C'est l'abréviation [anglaise] de "système flottant de remontée d'eau ".
Но, по крайней мере, на упаковке стоит правильное название, Au moins c'est étiqueté correctement.
Сегодня я помню это название хорошо по двум причинам: Je me rappelle très bien de ce terme pour deux raisons.
И моё любимое название "Liabhan chor greine" - великая рыба солнца. Ou bien mon préféré, "Liabhan chor greine", le grand poisson du soleil.
Представьте, что каждую секунду вы слышите название одной категории товаров. Imaginez-vous avoir entendu une seconde par catégorie de produit.
На вывеске стояло название Пиццерия Венеция, и была вырезана гондола. Pizzeria Venezia proclamait un écriteau orné d'une silhouette de gondole.
Название происходит от их привычки греться на поверхности, когда светит солнце. Cela évoque leur habitude de flâner à la surface quand il y a du soleil.
И заповедник получил название "Заповедник фауны Окапи" в честь этого красивого создания. Et elle a été nommée la Réserve de faune à okapis à cause de cette belle créature.
Но самое распространённое название на всех островах - это гигантская акула [рыба солнца]. Mais le plus souvent, tout autour de l'île, on les appelle les poissons-soleil.
Китай является последним и крупнейшим бенефициаром экономической модели, получившей название "Бреттон-Вудс II." La Chine est le dernier et le plus grand bénéficiaire du modèle économique baptisé "Bretton Woods II ".
Ну и мы просто показывали название сайта вместо этого, всё время, как заставку. Alors, nous avons juste montré le site internet à la place, pendant tout ce temps, pour remplir.
Предложение канцлера Брауна - инициатива, получившая название Международные Финансовые Средства (МФС) - делает именно это. C'est précisément ce que propose le chancelier Brown, avec un mécanisme de financement intitulé International Finance Facility (IFF).
Они думают, нужно сохранить название торозавры и выбросить - трицератопсы, но этого не случится. Ils pensaient que nous devrions garder le Torosaure et se débarrasser du Tricératops, mais cela n'arrivera pas.
После разрушительного землетрясения на Гаити в 2010 году, страна получила название "республика НПО". Après le tremblement de terre qui a dévasté Haïti en 2010, on a qualifié l'île de république des ONG.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.