Sentence examples of "называлось" in Russian with translation "s'appeler"

<>
Даже мысли об убийстве короля (в старину это называлось ``замышлять") наказывались смертью. Simplement le fait de penser à assassiner le Roi (alors bizarrement appelé "encerclement ") était passible de mort.
У вас в Америке была такая же штука, она называлось Timex Sinclair1000. Vous aviez la même chose en Amérique ça s'appelait le Timex Sinclair 1000.
На тот момент большим достижением было то, что называлось захват движения по меткам. Le summum technologique de l'époque était appelé capture de mouvement à base de marqueurs.
Тогда заведение называлось "Узбекистан" и не выделялось ничем, кроме обязательной кулинарной демонстрации предполагаемого нерушимого единства пятнадцати братских республик Советского Союза. A cette époque, il s'appelait l'Uzbekistan et n'était rien d'autre qu'une démonstration culinaire obligatoire de l'union soi-disant sacrée entre les quinze républiques fraternelles de l'URSS.
В 1974, во время съемок странного комедийного продолжения "Мальтийского сокола", которое называлось "Черная птица", и где снимался Джордж Сегал, В художественном музее округа Лос Анджелес хранился гипсовый оригинал мальтийского сокола - один из шести гипсовых оригиналов, кажется, которые были созданы для фильма - который был украден. En 1974, durant la production de la comédie étrange en suite du "Faucon Maltais", appelée "L'oiseau noir", dans lequel joue George Segal, le Musée d'Art du compté de Los Angeles avait un moulage original du Faucon Maltais - un des six moulages originaux, je pense, faits pour le film - qui a été volé du musée.
Так вот, мы могли бы выстроить целую экосистему не только из авторов, но из всех людей, которые могли бы или хотели бы быть авторами, говорящими на всех языках мира, и я думаю, если бы подобное получилось, это бы называлось, ну, я буду называть это экосистемой знаний. Afin que nous puissions vraiment construire un écosystème avec non seulement les auteurs, mais toutes les personnes qui pourraient être ou voudraient être les auteurs dans toutes les langues du monde, et je pense que si vous pouviez faire cela, ça s'appellerait, je vais tout simplement en parler comme un écosystème de la connaissance.
Смех Аплодисменты Это называется "Жажда". Ceci s'appelle "Le Soif."
которое называется Torrey Pines Road. Et ça s'appelle Torrey Pines Road.
Это место называется Обезьяний холм. Il s'agit d'un endroit appelé Monkey Hill.
Такое повторение восприятия называется палинопсия. Cette répétition des perceptions est parfois appelée palinopsie.
И последнее стихотворение называется "Умершие". Et le dernier poème est appelé "Les morts ".
Эта красота называется "Персональные небеса". C'était magnifique - ça s'appelait "Les Cieux Individuels."
Как это называется по-французски? Comment cela s'appelle-t-il en français ?
Она называется кислородно-углеродный карлик. Ca s'appelle une naine à carbone/oxygène.
Этот бар называется "Чудо Науки". Le bar s'appelle le Miracle de la science.
Называется "Комиссия ООН по Миростроительству". Elle est appelée la Commission pour la Construction de la Paix.
который называется "Процессор внутренних форм". Il s'appelle le "Processeur de Fragments Interstitiels".
Называется "вегетарианец на будние дни". Ça s'appelle végétarien en semaine.
Гимн Шотландии называется "Цветок Шотландии". L'hymne de l'Écosse est appelé "La fleur de l'Écosse".
Она называется Всемирная Церковь Господа. Elle s'appelle l'Église mondiale de Dieu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.