Sentence examples of "наивны" in Russian with translation "naïf"

<>
Translations: all68 naïf68
Кен и я не наивны, и мы понимаем, что правила необходимы. Ken et moi ne sommes pas naïfs, et nous comprenons que vous avez besoin de règles.
Пусть мы наивны, с блеском в глазах и у нас хвост трубой. C'est vrai, nous sommes naïfs, un peu trop enthousiastes.
Если долговые абсолютисты наивны, то и кейнсианцы-упрощенцы недалеко от них ушли. Les fondamentalistes du plafonnement de la dette son naïfs, mais il en est de même des keynésiens purs et durs.
Так что когда я получила от Паркового департамента грант на покупку семян в размере 10 000 долларов на разработку проектов в прибрежной части города, я подумала, что у них действительно были благие намерения, но сами они были немного наивны. Alors quand j'ai été contactée par le Département des espaces verts à propos d'une subvention-test de 10 000 dollars pour renforcer les projets de développement des abords de la rivière, je me suis dit que leurs intentions étaient très louables mais un peu naïves.
Она молода, наивна и неопытна. Elle est jeune, naïve et inexpérimentée.
Вот ещё один наивный вопросик от рекламщика. J'ai une autre question naïve de publicitaire.
С её стороны было несколько наивно довериться ему. Elle était un peu naïve de lui faire confiance.
Наши надежды не были каким-то наивным самообманом. Nos espoirs n'étaient pas nés d'un aveuglement naïf.
Наивных непосвященных мир современного искусства приводил в недоумение. Naïfs, les non-initiés trouvaient le monde de l'art contemporain déconcertant.
И они используют доверчивых, наивных, скорбящих, нуждающихся людей мира. Ils profitent des gens innocents, naïfs, des gens en détresse là dehors.
И не наивно полагать, что нераспространение и разоружение неразрывно связаны: Et ce n'est pas naïf de penser que la non-prolifération et le désarmement sont intrinsèquement liés :
Ну и как наивный новозеландец я подумал, что пойду в Пентагон. Donc, en tant que Néo-Zélandais naïf, je me suis dit, et bien je vais aller au Pentagone.
И конечно, по шкале от одного до полного доверия, я ужасно наивна. Et oui, sur une échelle allant de un à trop confiante, je suis carrément naïve.
Но идея о том, что эту деятельность можно остановить волевым решением - наивна. Il est pourtant naïf de croire que ces activités peuvent être interrompues à tout moment.
Цепляться за надежду, что все это случайно и обусловлено природой - это наивно. S'accrocher à l'espoir que tout cela est arrivé par hasard, et que tout cela est naturel, semble naïf.
Иоанн Павел II, возможно, также был наивным, но только до определенного предела. Jean-Paul II a peut-être été naïf également, mais jusqu'à un certain point seulement.
В 1974 году я была юна и наивна и потерялась в этом мире. En 1974, j'étais jeune et naïve, et un peu perdue dans mon monde.
На другом полюсе находится наивная, утопическая и морализаторская позиция, которая столь же нечестна. A l'autre bout du spectre, on retrouve le naïf, l'utopiste et le moraliste, tous également malhonnêtes.
Однако это не означает, что они были не правы или наивными, сделав попытку. Cela ne veut pas dire qu'ils ont eu tort d'essayer ou qu'ils ont été naïfs.
В этом контексте необъяснимое равнодушие США к данному региону - одновременно и наивно, и опасно. Dans ce contexte, l'indifférence inexplicable des Etats-Unis pour cette région est à la fois naïve et dangereuse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.