Sentence examples of "наличии" in Russian

<>
Translations: all159 présence24 existence15 other translations120
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Demandez quel équipement de protection est disponible.
Дело в предложении, наличии и доступности. C'est à propos de l'offre et de la disponibilité.
При наличии такого Документа, люди поедут туда. Avec cette charte, les gens vont venir.
Итак, книги были в наличии в библиотеке. Les livres étaient dans la bibliothèque.
А здесь уже и приличная спальня в наличии. Et là, il y a une chambre bien plus agréable, vous pouvez voir.
Однако при наличии полной информации, все оказалось гораздо сложнее. Mais l'histoire dans son intégralité s'est avérée bien plus compliquée.
Но это может случиться только при наличии значительных инвестиций. Mais cela pourra uniquement se produire avec un investissement considérable.
При наличии данных вы можете создавать изделие по требованию. Dès lors qu'on a les données, on peut fabriquer les pièces sur demande.
Вопрос заключается в наличии у него внушающей доверия стратегии выхода. La question est de savoir s'il a une stratégie de sortie plausible.
При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена. Tout système de motivation peut être détourné par la mauvaise volonté.
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру. Elle est largement répandue, en grandes quantités, dans le monde entier.
"Да, это в наших силах", свидетельствует о наличии обоих этих факторов. Obama avec sa campagne Yes, we can [Oui, nous pouvons] a montré qu'il dispose des deux.
Как правило, эти операции проводились при наличии соответствующего мандата Совета Безопасности. En règle générale, ces opérations étaient menées sous le mandat du Conseil de Sécurité.
Даже при наличии цензуры, Интернет является силой, которая многое может изменить. Même soumis à la censure, l'Internet est une force de changement.
Реформы не могут пройти успешно при наличии конфликта, разжигающего экстремизм и ненависть. La réforme ne peut pas être passée au beau milieu d'un conflit qui favorise les extrémistes et la haine.
При наличии перспективы вступления в Европейское Сообщество, национальные рынки утратили былую важность. L'adhésion à l'Union européenne et à l'OTAN rend la guerre entre états membres européens impensable et une attaque sur même le plus petit membre de l'OTAN déclencherait une réaction de tous ses états membres.
Соединённые Штаты подчёркивают необходимость соблюдения требования о наличии более значительного объёма капитала. Les Etats-Unis mettent l'accent sur le relèvement des exigences de fonds propres imposées aux banques.
Но при наличии изначального плана долгосрочная отдача от такого вклада будет огромной. Et, tout comme le plan original, les retombées d'un tel engagement promettent à long terme d'être considérables.
так же, как невозможно или нежелательно и решение о наличии одного государства. Et la solution d'un état unique n'est pas plus possible ni souhaitable.
При наличии такого большого количества неустойчивых банков в США, кредитование, вероятно, останется ограниченным. Compte tenu de la fragilité de nombreuses banques américaines, il est probable que le crédit restera limité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.