Sentence examples of "населения" in Russian

<>
А по этой оси - ВВП на душу населения. Et sur cet axe, c'est le PIB par habitant.
страны с легальным доходом в 1000 долларов на душу населения, не производят наркотиков. les pays qui ont un revenu moyen légal par tête de 1000 dollars ne produisent pas de drogue.
Аргументы в пользу замедления роста населения De Bonnes raisons pour ralentir la croissance démographique
Год Доход на душу населения Année Revenu per capita
Эта беспрецедентная и незапланированная урбанизация создает большие экологические проблемы из-за увеличения выброса углеродсодержащих газов, поскольку более высокая плотность населения приводит к более массовому использованию автомобилей и большему энергопотреблению. Parce que l'augmentation de la densité démographique se traduit par une utilisation accrue de l'automobile et une surconsommation de carburant, cette énorme urbanisation non planifiée a aujourd'hui débouché sur un cauchemar écologique.
Производство еды на душу населения выросло на треть. La production alimentaire par habitant a augmenté d'un tiers.
50 000 долларов на душу населения в пересчете на покупательную способность 2006 года. avec une croissance annuelle de 2 pour cent, il atteindra presque 40.000€ par tête en termes de pouvoir d'achat 2006.
Изменение климата, рост населения и другие факторы являются движущей силой рисков. Le changement climatique, la croissance démographique, entre autres facteurs, accentuent ces risques.
доход на душу населения 2.6 0.7 0.3 1.5 4.5 Revenus per capita 2.6 0.7 0.3 1.5 4.5
Эта ось графика показывает ВВП на душу населения. Et le niveau du graphique représente le PIB par habitant.
Действительно, доход на душу населения Нигерии (измеренный в неизменяемых долларах приблизительно 1995 года) упал. En effet, le revenu par tête du Nigeria (estimé en dollars constants de 1995) a chuté.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования. De plus, les avantages du ralentissement de la croissance démographique compensent les coûts d'ajustement.
Даже сегодня количество выбросов в США на душу населения в четыре раза больше, чем в Китае. Aujourd'hui encore, les émissions américaines per capita sont quatre fois plus élevées que celles de la Chine.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения. Derniers en Europe pour le PIB par habitant.
В итоге, также уменьшатся различия в уровне благосостояния, выражаемые в доходе на душу населения. En fin de compte, les disparités des richesses, mesurées en termes de revenus par tête, devaient également être atténués.
Нет ничего радикального в том, чтобы призывать к замедлению темпов роста населения. Il n'y a rien de radical ici à appeler au ralentissement de la croissance démographique.
Таким образом, статистика ВВП на душу населения может не отражать всего того, что происходит с большинством граждан. Donc les statistiques du PIB per capita ne se font pas le reflet exact de la vie des citoyens.
По этой оси у нас доход на душу населения. Maintenant j'ai le revenu par habitant sur cet axe.
Однако Аргентина сумела быстро вырасти, увеличив доход на душу населения вдвое с 2002 года. Et pourtant, la croissance de l'Argentine a été rapide, et les revenus par tête ont doublé depuis 2002.
Но с ростом населения и потребности в энергии хрупкие экосистемы попадает под угрозу. Mais avec la croissance démographique, les besoins en énergie augmentent et les écosystèmes fragiles se trouvent menacés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.