Sentence examples of "настоящими" in Russian with translation "présent"

<>
Для других, настоящее не важно. Pour d'autres, le présent n'a aucun intérêt.
В настоящий момент армия есть. L'armée est maintenant présente.
Все жили прошлым и настоящим. Tout le monde vivait dans le passé et le présent.
В настоящее время больше другими отраслями. En fait, à présent, principalement dans d'autres choses.
Имеется 2 способа быть ориентированным на настоящее. Il y a deux façons d'être tourné vers le présent.
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем. Il en résulte une permanence du passé dans le présent.
Последняя глава - о настоящем и президенте Обаме. Le dernier chapitre concerne le présent, et le président Obama.
Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом: Notre hémisphère droit concerne le moment présent.
Я всегда живу в настоящем - я люблю настоящее. Je vis toujours dans le présent - j'adore le présent.
Я всегда живу в настоящем - я люблю настоящее. Je vis toujours dans le présent - j'adore le présent.
Оно думает о настоящем моменте и сиюминутном наслаждении. Il ne pense qu'au présent et à la gratification immédiate.
Недовольство настоящим часто является основной причиной идеализации прошлого. La critique indirecte du présent est souvent un élément clé d'une vision idéalisée du passé.
И при этом я совсем не живу настоящим. Et, de toute façon, je ne vis pas l'instant présent.
Постсовременная действительность нашего мрачного настоящего делает посмешище из современности. Les réalités postmodernes de notre sérieux présent rendent cette modernité dérisoire.
Они - это не только наше будущее, но и настоящее. Ils ne représentent pas simplement le futur, mais également le présent.
Или как это называют некоторые экономисты "уклон в настоящее". Ou, comme certains économistes l'appellent, la partialité présente.
Наше прошлое и настоящее является будущим для многих других. Notre passé et notre présent représentent le futur pour beaucoup d'autres.
Она застряла в настоящем, но нам выпал удивительный шанс. Elle est coincée dans le présent là mais nous avons une opportunité extraordinaire.
До настоящего времени европейские лидеры только прикладывали пластырь к ранам. Les dirigeants européens se sont limités jusqu'à présent à des emplâtres sur les blessures.
Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее. Mais à cet instant, je suis autorisée à partager votre présent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.