Sentence examples of "научных" in Russian
Устранение бюрократических проволочек, как это теперь обещано Комиссией, было бы значительным благом для научных работников Евросоюза.
L'élimination de la paperasserie, à laquelle la Commission s'est engagée, constituerait une véritable aubaine pour les chercheurs européens.
Популярность факультативных научных курсов растёт.
Les cours de sciences facultatifs sont de plus en plus populaires.
Все исследования проводились на строго научных основаниях.
Chacune est conduite de façon rigoureuse.
А их поддержка научных исследований не является уникальной.
De plus, son soutien en faveur de la recherche ne constitue en rien une exception.
Эпидемиологических научных трудов об этом вирусе не существует.
Il n'y a pratiquement pas eu de recherche épidémiologique ni d'études à son sujet.
абсолютно научных наглядных пособий, которые делаются из него.
Tous les solides platoniques en science peuvent être fabriqués avec des choses comme ça.
"Мы должны принять позицию, основанную на научных данных.
"Nos décisions doivent se baser sur la science et les données disponibles.
на самом деле, большинство научных исследований не вызывают споров.
En fait, la plupart des recherches ne le sont pas.
И опубликовала 42 научных статьи, посвященные только этому вопросу.
Et elle a publié pas moins de 42 articles juste sur ces courbes.
Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей.
Trouver les motivations appropriées pour les programmes de recherches et développement efficaces ne sera pas facile.
Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток.
Ces deux avancées constituent une percée étonnante dans le domaine de la recherche sur les cellules souches.
Эти неконтролируемые переменные делают животных непригодными для использования в научных исследованиях.
Pour obtenir des résultats fiables, les animaux de laboratoire devraient être en bonne santé et se comporter de manière normale, en dehors des effets spécifiques liés à l'expérimentation.
Эти моменты касаются отнюдь не сложных научных открытий, а очень понятных вещей.
Et ces thèmes simples ne sont pas vraiment des thèmes sur la science complexe de ce qui se passe, mais des choses que nous connaissons tous assez bien.
а затем, как во всех хороших научных проектах, мне выделили больше денег.
Et puis, comme tout bon projet académique, j'ai reçu plus de fonds.
Ну, на самом деле, по этому поводу есть три несколько неожиданных научных открытия.
En fait, il y a trois découvertes un peu surprenantes qui découlent de tout ceci.
Халатность администрации Буша особенно шокирует в условиях поразительного объема научных знаний в США.
La négligence de l'administration Bush est d'autant plus choquante lorsque l'on considère le nombre remarquable d'experts aux États-Unis.
Но у стратегий, основанных на научных данных, очень короткий период существования в ООН.
Mais les politiques basées sur la science et les données ont une courte moitié de vie à l'ONU.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert