Sentence examples of "недалеко от" in Russian
Наш дом находится недалеко от железнодорожного вокзала.
Notre maison est située près de la gare ferroviaire.
Дэмиен управляет гостилницей недалеко от столицы Киншаса.
Damien gère un hôtel en dehors de Kinshasa.
Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии.
Elle vit dans une fosse de la côte de Namibie.
Полицейские нашли газовый баллончик в урне недалеко от станции метро.
Les policiers ont récupéré le spray au poivre dans une poubelle près de la station de métro.
Еще больше осложняет вопрос разведка месторождений нефти недалеко от побережья Кипра.
Une autre question compliquant encore la situation est celle de la découverte de pétrole à proximité des côtes chypriotes.
В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева.
À Cengemiran, un minuscule village proche de la ville de Lerik, vit Rubaba Mirzayeva.
Устроился в Telco,где собирал грузовики ТАТА недалеко от г. Пуна.
J'ai rejoint Telco pour y construire des camions TATA, près de Pune.
Это восхождение, названное Обнажённое Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера.
Voilà une escalade appelée Naked Edge dans le Canyon El Dorado, à côté de Boulder.
Например, маникюрный салон, мойка машины или массаж всегда находятся недалеко от дома;
Manucures, lavages de voiture et massages sont souvent disponibles à deux pas de chez soi.
Генри Джей 1953 года - я помешан на подлинниках - совсем недалеко от Толедо.
C'est un Henry J 1935 - je suis très à cheval sur l'authenticité - dans un quartier tranquille de Toledo.
В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии.
En 2007, d'immenses gisements pétroliers ont été découverts au large de la côte brésilienne.
Если долговые абсолютисты наивны, то и кейнсианцы-упрощенцы недалеко от них ушли.
Les fondamentalistes du plafonnement de la dette son naïfs, mais il en est de même des keynésiens purs et durs.
Айла-Сан-Рок - необитаемый грачовник, недалеко от редко населенного центрального побережья Баха.
Isla San Roque est un lieu de reproduction d'oiseaux inhabité au large de la côte centrale de Basse-Californie qui est peu peuplée.
Джамеф Бвелле получил травму в автокатастрофе в 1981 году недалеко от Яунде, столицы Камеруна.
Jamef Bwelle a été blessé dans un accident de voiture en 1981 près de Yaoundé, la capitale du Cameroun.
На самом деле это было в придорожном ресторане недалеко от аэропорта Даллас/Форт-Уэрт.
C'était lors d'un dîner à l'extérieur de l'aéroport de Dallas/Fort Worth.
Патрис и Пэти почти каждый день выходят на охоту в лес недалеко от своего дома.
Patrice et Patee s'en vont presque tous les jours chasser dans la forêt autour de chez eux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert