Sentence examples of "недвижимости" in Russian
отчуждение заложенной недвижимости происходит всё чаще.
les saisies de logement continuent d'augmenter.
Спад 2008 года был вызван разрывом пузыря недвижимости.
La récession de 2008 fut provoquée par l'effondrement d'une bulle immobilière.
пузырь на рынке недвижимости просто скрывал ее слабость.
la bulle immobilière n'a été en fait qu'un simple cache-misère.
оказать помощь владельцам недвижимости, равно как и держателям ипотеки;
une aide aux propriétaires comme aux titulaires des hypothèques ;
Так что его удача началась с развития бизнеса недвижимости.
Il bâtit alors sa fortune dans l'expansion immobilière.
Большая часть недвижимости очень холодна и находится очень далеко от Солнца.
La plupart de ces endroits sont très froids et très éloignés du Soleil.
Под давлением инвесторов - любителей рынки недвижимости не могут изменить свой курс.
Dominés par des investisseurs amateurs, les marchés nationaux n'ont aucune valeur.
В конечном счете, это беспечное отношение наблюдается на фоне пузыря на рынке недвижимости.
Cette attitude insouciante va en fin de compte au-delà des bulles immobilières, là où elles se produisent.
Однако ее доходы и расходы частично определись высокой долей заемных средств пузыря недвижимости.
Mais ses revenus et dépenses étaient en grande partie déterminés par une bulle immobilière liée à un endettement très élevé.
Китайские политики выразили серьезную озабоченность в связи с растущими рисками инфляции и пузырей недвижимости.
Les responsables chinois ont soulevé de sérieuses préoccupations concernant les risques croissants d'inflation et de bulles immobilières.
Теоретически домовладельцы могут использовать эти новые инструменты, чтобы защитить себя от потери ценности их недвижимости.
Théoriquement, les propriétaires peuvent utiliser ces nouveaux instruments pour se protéger contre la diminution de la valeur marchande de leur maison.
с разрывом пузыря на рынке недвижимости Испании ее банки находятся даже в еще большей опасности.
Avec l'éclatement de la bulle immobilière en Espagne, les banques de ce pays sont encore davantage exposées.
Кроме того, правительственная программа субсидий первоначальным покупателям жилой недвижимости, возможно, привела к накоплению неудовлетворенного спроса.
En outre, le programme gouvernemental d'aide aux primo-accédants pourrait avoir généré une réserve de la demande non exprimée ;
Имущественный залог ограничивает риск для кредиторов, а страх перед потерей заложенной недвижимости поощряет заемщиков действовать осмотрительно.
La sûreté accessoire limite le risque de perte en cas de baisse pour les prêteurs et la peur de perdre des actifs gagés encourage les emprunteurs à agir prudemment.
Массивный приток капитала и ранее вызвал пузыри недвижимости и фондового рынка в США и странах Европы.
Les afflux massifs de capitaux ont provoqué des bulles spéculatives et immobilières aux Etats-Unis et dans certains pays européens.
В результате, рефинансирование ипотечных кредитов забуксует, и сектор недвижимости не сможет больше поддерживать американский потребительский бум.
Ce sera alors la fin du refinancement des crédits, ce qui portera un coup à la frénésie de consommation des Américains.
Исторически сложилось так, что стоимость активов - акций, коммерческой недвижимости и даже нефти - во всем мире высока.
Les prix des actifs - actions, biens fonciers commerciaux, et même pétrole - ont atteint des sommets historiques partout dans le monde.
Вместе с моими двумя братьями я создал лидирующую компанию по недвижимости в своем родном штате Керала.
J'ai construit, avec mes deux frères, la plus grosse entreprise immobilière dans mon état d'origine, le Kerala.
Системы регистрации земли, введенные в Африке, противоречили местным обычаям и редко приводили к возникновению жизненных рынков недвижимости.
Le système cadastral introduit en Afrique était en contradiction avec les coutumes locales, ignoraient les conditions au sol et ne menait que rarement à l'émergence de propriétés terriennes viables.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert